В этой теме вы можете высказывать замечания и предложения к переводу Firefox 2 на русский язык. Пожалуйста высказывайте замечания и предложения по последней бета-версии Firefox 2 (Firefox 2.0b2) переведенной на русский язык.
Через примерно 3 недели выходит Firefox 2.0 RC1, после чего какие-либо изменения в переводе будут невозможны. Если у вас есть что сказать по переводу, говорите сейчас.
P.S. Оффтопик будет удаляться без предупреждения.
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
Unghost
Замечания есть
В окне настроек раздел Вкладки
При открытии ссылки в ... переключиться.
Имхо, переключаться лучше.
Вкладка Ленты новостей.
"Когда я щёлкаю по ленте новостей:"
Вообще-то щёлкаем мы по кнопке
Раздел приватность.
(про cookies) "Сохранять их до тех пор" далее идёт выпадающее меню. То, что в нём предлагается, не сочетается с этим "сохранять..."
Может как-нибудь так:
Хранить в течение: пока не истечёт срок их действия/пока я не закрою Firefox/спрашивать каждый раз
И ещё меня всегда интересовала причина использования слова "упорядочить". Например, упорядочить закладки. В моё понимании упорядочить — отсортировать. Там же полноценное управление закладками: создание/удаление/редактирование папок/закладок.
Отсутствует
Quicksilver tears
Вообще-то щёлкаем мы по кнопке
Нет, часто просто есть ссылка, ведущая на подписку на канал новостей, тут нужно что-то обобщающее.
Отредактировано Digital Mirror (01-09-2006 22:12:39)
Безвыходных ситуаций не бывает, бывают выходы, которые нас не устраивают.
«Свободное ПО позволяет любому умному парню в мире встать на плечи предыдущих умных парней и сплясать свой маленький танец инновации.» - Марк Шаттлворт
Отсутствует
Quicksilver tears
В окне настроек раздел Вкладки
При открытии ссылки в ... переключиться.
Имхо, переключаться лучше.
Исправил.
Раздел приватность.
(про cookies) "Сохранять их до тех пор" далее идёт выпадающее меню. То, что в нём предлагается, не сочетается с этим "сохранять..."
Может как-нибудь так:
Хранить в течение: пока не истечёт срок их действия/пока я не закрою Firefox/спрашивать каждый раз
Добавлено Вск 03 Сен 2006 02:51:47 :
Вкладка Ленты новостей.
"Когда я щёлкаю по ленте новостей:"
Вообще-то щёлкаем мы по кнопке
Как сказал Digital Mirror, это не всегда кнопка.
И ещё меня всегда интересовала причина использования слова "упорядочить". Например, упорядочить закладки. В моё понимании упорядочить — отсортировать. Там же полноценное управление закладками: создание/удаление/редактирование папок/закладок.
В 2.0 я почти везде исправил "Упорядочить" на "Управление" - и для CRL, и для поисковых плагинов. Следует ли менять для закладок на "Управление закладками"? Или "Менеджер закладок"?
Касательно истории перевода "Manage" как "Упорядочить" - не знаю, перешло с переводом по наследству.
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
Unghost
Следует ли менять для закладок на "Управление закладками"? Или "Менеджер закладок"?
Крайне отрицательно отношусь ко всякого рода неологизмам (гламурный креатив - вслушайтесь только, бр-р-р), тем не менее в данном контексте Менеджер всё ж логически наиболее точен и стилистически вполне в струе (как бы не пришлось вскоре говорить - в стриме )... Но вот журнал - для русского уха это что-то типа списка, может - истории, а тут в журнале кнопки всяки (ну вот что в журнале делают туда-сюда и хомяк?!)... А не лучше что-то пообщее - например, посещения, или даже ещё один ненавидимый неологизм - серфинг? Ну, не хорош здесь "журнал", честное комсомольское...
Мы тоже не всего читали Шнитке!.. © В. Вишневский
Отсутствует
Unghost
Странно что никто не обратил внимания! Раздел настроек Главная. «Основные» всё же правильней. Хотя не верится мне, что настройки Домашней страницы, сохранения загружаемых файлов и браузера по умолчанию являются Главными или хотя бы чаще всего изменяемыми... Вот когда здесь были настройки прокси...
И здесь же группа настроек про умолчальный браузер стала называться «Настройки по умолчанию». В 1.5.х было нормальное название «Браузер по умолчанию».
Раздел настроек Вкладки. «Новые страницы дложны открываться в:»... Это прямо какая-то инструкция из первого отдела. "Наши БТРы должны рисоваться красным карандашом, а их — синим. За неисполнение расстрел на месте с аением в учётную карточку коммуниста." Можно же написать просто и по человечески «Открывать новые страницы в:».
Quicksilver tears
В окне настроек раздел Вкладки
При открытии ссылки в ... переключиться.
Имхо, переключаться лучше.Исправил.
Что-то мне вообще не нравится построение фразы... Может использовать что-то вроде «Переключаться на открываемую новую вкладку» или просто «Переключаться на открываемую вкладку». При большом желании можно впереди добавить «Всегда переключаться...».
Раздел приватность.
(про cookies) "Сохранять их до тех пор" далее идёт выпадающее меню. То, что в нём предлагается, не сочетается с этим "сохранять..."
Может как-нибудь так:
Хранить в течение: пока не истечёт срок их действия/пока я не закрою Firefox/спрашивать каждый раз
Уже лучше, но предлог «до» надо перенести в два первых поля выбора. А то очень интересно выглядит фраза: «Сохранять cookies до: спрашивать каждый раз»
Раздел настроек Содержимое. В группе типы файлов как-то не сочетаются фраза «Настройте то, как Firefox обрабатывает следующие типы файлов» и название следующей далее кнопки «Управление...». Либо кнопку переименовать в «Настроить...», либо настройте заменить на укажите, выберите и т.п.
Раздел Ленты новостей. «Когда я щёлкаю...» пишется через Ё.
Раздел Дополнительно, закладка Общие. «Всегда использовать клавиши курсора для навигации по страницам». Не кажется ли вам, что «всегда» здесь лишнее? Или существует возможность блокирования отдельных кнопок клавиатуры через содержимое страницы?
Там же, закладка Шифрование. При нажатии кнопки Просмотр сертификатов появляется окно, в котором мне тут же сообщают, что «У вас хранятся сертификаты...». Я сразу начинаю лазить по ящикам стола и в шкафу и не нахожу никаких сертификатов Может они всё же хранятся в или на компьютере?
И ещё меня всегда интересовала причина использования слова "упорядочить". Например, упорядочить закладки. В моё понимании упорядочить — отсортировать. Там же полноценное управление закладками: создание/удаление/редактирование папок/закладок.
В 2.0 я почти везде исправил "Упорядочить" на "Управление" - и для CRL, и для поисковых плагинов. Следует ли менять для закладок на "Управление закладками"? Или "Менеджер закладок"?
Касательно истории перевода "Manage" как "Упорядочить" - не знаю, перешло с переводом по наследству.
Мне уже привычнее Менеджер закладок (загрузок, паролей, файлов...) Хотя более по русски будет всё же «Управление». Только если менять, то везде!
Благодарю алфавит за любезно предоставленные буквы.
Отсутствует
Unghost
Под пунктом меню уже скрывается Менеджер закладок (прямо так в заголовке окна и написано). Так что либо везде Менеджер закладок, либо везде управление закладками.
Отсутствует
Spoiler
Но вот журнал - для русского уха это что-то типа списка, может - истории, а тут в журнале кнопки всяки (ну вот что в журнале делают туда-сюда и хомяк?!)... А не лучше что-то пообщее - например, посещения, или даже ещё один ненавидимый неологизм - серфинг? Ну, не хорош здесь "журнал", честное комсомольское...
Не очень мне нравится ни "посещения", ни "серфинг".
Infant
Странно что никто не обратил внимания! Раздел настроек Главная. «Основные» всё же правильней. Хотя не верится мне, что настройки Домашней страницы, сохранения загружаемых файлов и браузера по умолчанию являются Главными или хотя бы чаще всего изменяемыми... Вот когда здесь были настройки прокси...
И здесь же группа настроек про умолчальный браузер стала называться «Настройки по умолчанию». В 1.5.х было нормальное название «Браузер по умолчанию».
Раздел настроек Вкладки. «Новые страницы дложны открываться в:»... Это прямо какая-то инструкция из первого отдела. "Наши БТРы должны рисоваться красным карандашом, а их — синим. За неисполнение расстрел на месте с аением в учётную карточку коммуниста." Можно же написать просто и по человечески «Открывать новые страницы в:».
Исправил.
Что-то мне вообще не нравится построение фразы... Может использовать что-то вроде «Переключаться на открываемую новую вкладку» или просто «Переключаться на открываемую вкладку». При большом желании можно впереди добавить «Всегда переключаться...».
Исправил.
Уже лучше, но предлог «до» надо перенести в два первых поля выбора. А то очень интересно выглядит фраза: «Сохранять cookies до: спрашивать каждый раз»
Раздел настроек Содержимое. В группе типы файлов как-то не сочетаются фраза «Настройте то, как Firefox обрабатывает следующие типы файлов» и название следующей далее кнопки «Управление...». Либо кнопку переименовать в «Настроить...», либо настройте заменить на укажите, выберите и т.п.
Раздел Ленты новостей. «Когда я щёлкаю...» пишется через Ё.
Исправил.
Раздел Дополнительно, закладка Общие. «Всегда использовать клавиши курсора для навигации по страницам». Не кажется ли вам, что «всегда» здесь лишнее? Или существует возможность блокирования отдельных кнопок клавиатуры через содержимое страницы?
Не знаю, лишнее ли, в английской версии написано "Always..." в явном виде.
Там же, закладка Шифрование. При нажатии кнопки Просмотр сертификатов появляется окно, в котором мне тут же сообщают, что «У вас хранятся сертификаты...». Я сразу начинаю лазить по ящикам стола и в шкафу и не нахожу никаких сертификатов smile Может они всё же хранятся в или на компьютере?
Они хранятся в вашем профиле. А не просто в компьютере.
Мне уже привычнее Менеджер закладок (загрузок, паролей, файлов...) Хотя более по русски будет всё же «Управление». Только если менять, то везде!
Изменил на "Управление закладками..."
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
Хм... в переводе фокса не видел, но меня убивает фраза "Немного убираемся..." в инсталляторе
F.I.R.E.F.O.X.: Fearsome, Intimidating, Redhead-Eating Fiend from the Ominous Xenopolis
Скиньтесь мне на новый MacBook Pro! Кто сколько может!
Отсутствует
Modex
Это супер-фраза , я долго придумывал как перевести A Little Housekeeping...
В инсталляторе Thunderbird звучит еще забавней
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
Хм... в переводе фокса не видел, но меня убивает фраза "Немного убираемся..." в инсталляторе
Да вы что?! Надо оставить.
От оно че!
Отсутствует
а можно где-то достать перевод в отдельном паке? или как смотреть если англ версия стоит
Отсутствует
Влад Максимчук
2.0b2: http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/2.0b2/win32/xpi/ru.xpi
Текущий: http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-mozilla1.8-l10n/windows-xpi/ru.xpi
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
Раздел приватность.
(про cookies) "Сохранять их до тех пор" далее идёт выпадающее меню. То, что в нём предлагается, не сочетается с этим "сохранять..."
Может как-нибудь так:
Хранить в течение: пока не истечёт срок их действия/пока я не закрою Firefox/спрашивать каждый раз
Сорри, но так смысла еще меньше...
Изначальный вариант был по крайней мере литературно более грамотным... А стало вообще непонятно что...
Вы еще не установили Linux? Тогда мы идем к Вам!
Отсутствует
Surgeon
Да, мне теперь тоже не слишком-то нравится. Надо подумать над другим вариантом.
Отсутствует
А я вот сегодня заметил, что проверятель орфографии подчёркивает как неправильные слова с буквой "ё". Можно это как-то поправить? <
Отсутствует
Sinkaiya
Использовать словарь ru_RU_yo
Взять можно здесь
http://mozdev.oregonstate.edu/dictionaries/
http://www.mozilla.com/thunderbird/dictionaries.html
или из OpenOffice.org
Отредактировано Nem (06-09-2006 12:13:24)
Отсутствует
Хм... в переводе фокса не видел, но меня убивает фраза "Немного убираемся..." в инсталляторе
Да вы что?! Надо оставить.
Оставить надо, но поправить на "Немножко прибираемся..." для сохранения той доли юмора, которую внесли аффтары инсталлятора... Думаю, что это пасхалка. Ж)
Отсутствует
Surgeon
Сорри, но так смысла еще меньше...
Изначальный вариант был по крайней мере литературно более грамотным... А стало вообще непонятно что...
Сейчас там:
<!ENTITY keepUntil.label "Сохранять cookies:">
<!ENTITY expire.label "до истечения срока их действия">
<!ENTITY close.label "до закрытия мною &brandShortName;">
<!ENTITY askEachTime.label "спрашивать каждый раз">
Sinkaiya
Другие словари проверки орфографии можно взять с http://ftp.mozilla-russia.org/dictionaries/ или на https://addons.mozilla.org/firefox/33236/author/
Те, ссылки на которые привел Nem имеют устаревший формат.
Lain_13
Сделано.
P.S. Сегодня Modex прислал кучу исправлений, так что качайте и глядите
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
<!ENTITY keepUntil.label "Сохранять cookies:">
<!ENTITY expire.label "до истечения срока их действия">
<!ENTITY close.label "до закрытия мною &brandShortName;">
<!ENTITY askEachTime.label "спрашивать каждый раз">
Во! Теперь самое оно!
Вы еще не установили Linux? Тогда мы идем к Вам!
Отсутствует
Unghost
А "Дополнения" из меню "Инструменты" не лучше ли назвать "Расширения"?
Отредактировано Spoiler (07-09-2006 13:17:56)
Мы тоже не всего читали Шнитке!.. © В. Вишневский
Отсутствует
cr@nk
Всем. Ничего не умеют
А есть расширения, которые всё умеют?
Любое расширение расширяет (фраза, достойная иследования в институте тавтологии тавтологии ) возможности сабжа в одном каком-то секторе (только угол захвата бывает разный). Дизайн - один из секторов...
Ко всем. Прочитайте заголовок ветки:
"Замечания и предложения к переводу Firefox 2"
Последние несколько сообщений - 100% оффтопик.
Придерживайтесь, пожалуйста тематики. Не нарушайте правила форума.
RED
Мы тоже не всего читали Шнитке!.. © В. Вишневский
Отсутствует