Здравствуйте,
Есть ли в багзиле зарезервированные слова например, bug, при комбинации с которым в комментарии получается ссылка на ошибку.
К примеру, в комментарии просто пишу :
Ошибка возникла вместе с bug 3335
Нажимаю Добавить. А коммент превратился в текст с ссылкой на баг 3335 , такое вообще возможно?
Может быть как-то bug# или &bug надо писать? Может в настройках где-то галочку поставить?
На комментарии также comment 1 на вложения attach 1 есть такие же специальные слова?
Заранее спасибо.
Отсутствует
Я нигде не находил ни галочки, ни настроек такого автоматического линкования. В нашей организации мы используем один из моих патчей, но для этого надо чуток подредактировать код (Bugzilla 3.4.2):
3. Исправляет механизм создания ссылок в комментариях типа "ошибка 11 комментарий 5" Теперь это по-русски и по английски, допускаются такие конструкции: - ошибка 22 - bug 22 - комментарий 3 - comment 3 - ошибка 22 комментарий 3 - bug 22 comment 3 - приложение 56 - attachment 56 + - добавить; * - заменить; номера строк получившегося файла /Bugzilla/Template.pm 229 # attachment links - handle both cases separately for simplicity +230 my $attachment_word = get_text('term', { term => 'attachment'}); *236 $text =~ s~\b(attachment$s*\#?$s*(\d+)) $text =~ s~\b(\Q$attachment_word\E$s*\#?$s*(\d+)) *249 my $bug_re = qr/\Q$bug_word\E$s*\#?$s*(\d+)/i; *250 my $comment_re = qr/comment$s*\#?$s*(\d+)/i; my $bug_re = qr/(?:bug|\Q$bug_word\E)$s*\#?$s*(\d+)/i; my $comment_word = get_text('term', { term => 'comment'}); my $comment_re = qr/(?:comment|\Q$comment_word\E)$s*\#?$s*(\d+)/i; /template/ru/default/global/variables.none.tmpl "zeroSearchResults" => "Ошибок не найдено", *60 "Bugzilla" => "Bugzilla" "Bugzilla" => "Bugzilla", "comment" => "комментарий", "attachment" => "приложение"
Отсутствует
Исправляет механизм создания ссылок в комментариях типа "ошибка 11 комментарий 5"
Спасибо, интересный патч. Беда в шести падежах каждого термина, вместо литералов надо хранить регулярные выражения вида
см. также https://bugzilla.mozilla-russia.org/show_bug.cgi?id=319 и https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=395705
P.S. интересны также первые два пункта в первоисточнике
Добавлено 13-01-2010 20:34:31
На комментарии также comment 1 на вложения attach 1 есть такие же специальные слова?
Документация на текущий англоязычный функционал: https://bug313467.bugzilla.mozilla.org/ … ?id=414952
Игрушка: http://.../.../page.cgi?id=linkify.html
Отсутствует
Здравствуйте,
Спасибо!
На русской версии багзилы 3,4,2 удалось сделать линки с помощью записей:
ошибка 3425
ошибка 3425, comment 5
attachment 10801 [details]
Почему часть по-русски часть по-английски не знаю, но так работает.
Еще раз спасибо.
Отсутствует
Спасибо, интересный патч. Беда в шести падежах каждого термина, вместо литералов надо хранить регулярные выражения вида Код:ошибк{а|и|е|у|ой}
По-хорошему — да, но приходится писать нечто типа "Данная ошибка является следствием ошибка 1536"
P.S. интересны также первые два пункта в первоисточнике
Если интересно, размещу сами патчи.
Отсутствует
Беда в шести падежах каждого термина, вместо литералов надо хранить регулярные выражения вида
Код:ошибк{а|и|е|у|ой}
Не могу молчать! Это не регулярное выражение, оно работать не будет. Вы имели в виду
или
?
Отсутствует
Это не регулярное выражение, оно работать не будет.
Вот кто бы это рассказал авторам Visual Studio... Там как раз {} вместо ().
Прошлое – это локомотив, который тянет за собой будущее. Бывает, что это прошлое вдобавок чужое. Ты едешь спиной вперед и видишь только то, что уже исчезло. А чтобы сойти с поезда, нужен билет. Ты держишь его в руках. Но кому ты его предъявишь?
Виктор Пелевин. Желтая стрела
Отсутствует
Эх, совсем оффтоп.
Поиск в самой Visual Studio идет с {}. Вообще, странно, сейчас проверил, и с {}, и с () находит то же самое, но запоминание происходит только для {}. Видимо, это меня когда-то давно и смутило настолько, что я даже забыл, что для простого поиска сойдут и круглые скобки.
Лично с регулярными выражениями в .NET дела не имел, но, судя по доке («designed to be compatible with Perl 5 regular expressions» + примеры там же), есть основания полагать, что все же ().
Прошлое – это локомотив, который тянет за собой будущее. Бывает, что это прошлое вдобавок чужое. Ты едешь спиной вперед и видишь только то, что уже исчезло. А чтобы сойти с поезда, нужен билет. Ты держишь его в руках. Но кому ты его предъявишь?
Виктор Пелевин. Желтая стрела
Отсутствует
Коллеги, не берите в голову: shell'овское выражение я привел как более удобочитаемое для неспециалистов, чтобы проиллюстрировать мысль.
Если у кого есть опыт использования литералов UTF-8 в Perl regexp так, чтобы результат был одинаковым под *nix и ActivePerl -- буду благодарен за помошь в https://bugzilla.mozilla-russia.org/show_bug.cgi?id=319
А то Owl book у меня третий год на столе, а результата никакого .
Добавлено 18-01-2010 05:04:49
Разница между designed to be compatible и compatible -- примерно как между «обещать жениться» и «жениться».
А между feature-compatible и bug-compatible -- как между «ездить кататься на горных лыжах» и собственно «кататься на горных лыжах».
Отсутствует