Загрузить расширение.

установил и не заметил изменений в FF
где искать и что скать?:):):)

simion пишет

установил и не заметил изменений в FF
где искать и что скать?:):):)

Расшиение полностью идентично таковому на addon.mozilla.org,
В ближайшее время здесь будет опубликована бета-версия 1.2b с поддержкой
локально установленной ABBYY Lingvo 10.

И, скорее всего, этот форум станет официальной страницей поддержки расширения.

Новая бета-версия расширения с поддержкой локально-установленной версии ABBYY Lingvo 10
ссылка: http://forum.mozilla.ru/uploaded/lingvo_online_1.2b.xpi

Просьба все замечания писать в этот форум, можно для меня лично...
Постараюсь все учесть по мере возможности...

tyger
Напши описание поподробней. Непонятно как оно работает. Вот я установил расширение, а дальше что?

Chinatown пишет

tyger
Напши описание поподробней. Непонятно как оно работает. Вот я установил расширение, а дальше что?

Хм, а что непонятного?
После установки расширения, в контекстном меню браузера при щелчке правой кнопки мыши на выделенном слове появляется пункт меню "Translate with Lingvo" - нажимаем, вываливается окно с переводом слова, сделанного с помощью выбранного сервиса (lingvo.ru or lingvo.yandex.ru) или локального лингво.
Настройки можно седлать в меню расширений...
Так понятно?

Ага, теперь понятно. Я просто думал не додумался выделить что-то и в контекстное меню добавить

tyger
Вы автор этого расширения?
В чём отличия версии 1.2b от 1.1+?

Глянул и ту и другую версию, вопрос про отличия снимается.

Баг
В окне настройки расширения есть странная взаимосвязь между радиокнопками. Выражается в том, что при изменении положения первой изменяется положение второй.

Недоработка
Расширение не локализовано. Что на мой взгляд как-то очень странно, особенно если учитывать то, что оно ориентированно на русскоязычного пользователя.

Пожелание
Добавить возможность открывать страничку с переводом не только в pop-up, но и в новой вкладке, при этом как с переходом в неё, так и в фоновом режиме. И конечно же сделать все эти возможности опциональными.

очень очень давно уже пользую lingvo(локальный) и привык переводить по ctrl+c+c вот бы и здесь также для online

Расширение приятное. Вот если бы еще открывалась новая вкладка, а не окно...

stEp пишет

tyger
Вы автор этого расширения?

Да, я автор.

stEp пишет

Глянул и ту и другую версию, вопрос про отличия снимается.

Баг
В окне настройки расширения есть странная взаимосвязь между радиокнопками. Выражается в том, что при изменении положения первой изменяется положение второй.

Если Вы про переключения сервиса для перевода и переключения в соответствии с этим языка для перевода, то это нормально: для каждого сервиса запомминается свой язык...

stEp пишет

Недоработка
Расширение не локализовано. Что на мой взгляд как-то очень странно, особенно если учитывать то, что оно ориентированно на русскоязычного пользователя.

Согласен, но на данный момент не хватает времени заняться этой проблемой. Т.к. есть более интересные и при этом еще не реализованные задумки...

stEp пишет

Пожелание
Добавить возможность открывать страничку с переводом не только в pop-up, но и в новой вкладке, при этом как с переходом в неё, так и в фоновом режиме. И конечно же сделать все эти возможности опциональными.

Отвечаю на этот вопрос не только stEP, но и всем остальным.
Разработчики браузера не заложили в него стандартного и нормального способа открыть страницу в новом табе или новом окне, как написанно на сайте мозиллы это должен решать пользователь браузера с помощью настроек, но никак не разработчик расширения...
Конечно, есть способы обойти ограничение, но это займет определенное время, чтобы разобраться.
Судя по количеству просбь пользователям действительно необходима эта фишка, чтож, займусь на досуге....

tyger пишет

Разработчики браузера не заложили в него стандартного и нормального способа открыть страницу в новом табе или новом окне, как написанно на сайте мозиллы это должен решать пользователь браузера с помощью настроек, но никак не разработчик расширения...

Это далеко не так:

Выделить код

Код:

getBrowser().addTab(aUrl, aReferrer, aCharset, aPostData);
tyger пишет

Если Вы про переключения сервиса для перевода и переключения в соответствии с этим языка для перевода, то это нормально: для каждого сервиса запомминается свой язык...

Ясно, но язык запоминается только после нажатия "Ok", т.е. получается, что необходимо открыть настройки, выбрать язык для какого-то одного сервиса и нажать "Ok", а затем проделать тоже самое для другого сервиса. Короче говоря сделать выбор языка для обоих сервисов за один заход в настройки невозможно.

tyger пишет

Отвечаю на этот вопрос не только stEP, но и всем остальным.
Разработчики браузера не заложили в него стандартного и нормального способа открыть страницу в новом табе или новом окне, как написанно на сайте мозиллы это должен решать пользователь браузера с помощью настроек, но никак не разработчик расширения...
Конечно, есть способы обойти ограничение, но это займет определенное время, чтобы разобраться.
Судя по количеству просбь пользователям действительно необходима эта фишка, чтож, займусь на досуге....

Можно посмотреть как реализовано открытие фоновой вкладки в расширении Translate.

Почему-то расширение отказывается работать с локальным Lingvo 10.
При попытке перевода выделенного куска говорит:

Выделить код

Код:

There is no script engine for file extension ".js".

В чём проблема, не знаете?
:::: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8) Gecko/20060205 Firefox/1.5

stEp пишет
tyger пишет

Если Вы про переключения сервиса для перевода и переключения в соответствии с этим языка для перевода, то это нормально: для каждого сервиса запомминается свой язык...

Ясно, но язык запоминается только после нажатия "Ok", т.е. получается, что необходимо открыть настройки, выбрать язык для какого-то одного сервиса и нажать "Ok", а затем проделать тоже самое для другого сервиса. Короче говоря сделать выбор языка для обоих сервисов за один заход в настройки невозможно.

Да это так. Все равно перевод слова осуществляется только с помощью одного сервиса, а на лету можно выбрать только язык перевода, поэтому для смены сервиса Вам все равно прийдется зайти в настройки.


Что касается табов - займусь в ближайшее время.

September пишет

Почему-то расширение отказывается работать с локальным Lingvo 10.
При попытке перевода выделенного куска говорит:

Выделить код

Код:

There is no script engine for file extension ".js".

В чём проблема, не знаете?

Опреационная система какая? Где установлена (диск, путь)?
Что при этом происходит - вываливается ли браузер?

tyger пишет

Опреационная система какая? Где установлена (диск, путь)?
Что при этом происходит - вываливается ли браузер?

Windows XP SP2
C:

Lingvo 10 Multilangual
D:/Programs/Lingvo

Ошибка вываливается в стандартном Виндовском окошке (а не в Фаерфоксовом), браузер не вылетает. После нажатия на кнопку "Ок" в окошке можно и дальше нормально работать.
Пробовал и с включённым Лингво, и с выключенным.
Перевод он-лайн работает.

September пишет
tyger пишет

Опреационная система какая? Где установлена (диск, путь)?
Что при этом происходит - вываливается ли браузер?

Windows XP SP2
C:

А путь какой?


September пишет

Lingvo 10 Multilangual
D:/Programs/Lingvo

Где установлен лингво значения не имеет... Он находится через COM...

tyger пишет

А путь какой?

Говорю же, Винды поставлены в корень C:, там лежит папка Windows, папка Program Files, etc.

Расширение было бы полезным и нужным, если б в нем поправили баг с локальным Lingvo: выскакивают 2 сообщения об ошибках в окне Firefox:
LingvoOnLine!_bug1.png LingvoOnLine!_bug2.png
Firefox то вываливается, то продолжает работать. Пишет "wscript.exe not found", но wscript.exe у меня есть и лежит в папке Windows (XP SP2 Eng): E:\WINDOWS\system32\wscript.exe

Если установлен локальный Lingvo 10, то комбинацией Ctrl+C+C на выделенном слове появляется окошко Lingvo с переводом.

e-travel пишет

Расширение было бы полезным и нужным, если б в нем поправили баг с локальным Lingvo: выскакивают 2 сообщения об ошибках в окне Firefox:
Firefox то вываливается, то продолжает работать. Пишет "wscript.exe not found", но wscript.exe у меня есть и лежит в папке Windows (XP SP2 Eng): E:\WINDOWS\system32\wscript.exe

Проблема...
Для меня непонятно, как искать этот файл, который wscript.exe, если у многих винда стоит в нестандартной папке и пуще того на другом диске... вот из-за этого и проблемы...

Почесал пишет

Если установлен локальный Lingvo 10, то комбинацией Ctrl+C+C на выделенном слове появляется окошко Lingvo с переводом.

Да, я в курсе, но бывает удобно работать с переводом в одном месте и мышкой... дома, например с помощью локального Лингво, а на работе с интернетовским.
Хотя если Вам не нравиться, то можете не пользоваться...

tyger пишет

Для меня непонятно, как искать этот файл, который wscript.exe, если у многих винда стоит в нестандартной папке и пуще того на другом диске...

Выделить код

Код:

var myWSF = Components.classes["@mozilla.org/file/directory_service;1"]
                      .getService(Components.interfaces.nsIProperties)
                      .get("ProfD", Components.interfaces.nsIFile).path;
myWSF += "\\extensions\\My_Extension_GUID\\myfile.wsf";

var wscriptFile = Components.classes["@mozilla.org/file/directory_service;1"]
                            .getService(Components.interfaces.nsIProperties)
                            .get("SysD", Components.interfaces.nsIFile);
wscriptFile.append("wscript.exe");
var process = Components.classes["@mozilla.org/process/util;1"]
                        .createInstance(Components.interfaces.nsIProcess);
process.init(wscriptFile);
var rv = process.run(false,[myWSF],1);

см.

Добавлена поддержка табов, только вот непонятно, как оно правильно? чтобы таб открывался в фоне или, наооборот, сверху? или вообще предоставить пользователю свободу выбора?

http://forum.mozilla.ru/uploaded/lingvo … -fx+mz.xpi

tyger пишет

Добавлена поддержка табов, только вот непонятно, как оно правильно? чтобы таб открывался в фоне или, наооборот, сверху? или вообще предоставить пользователю свободу выбора?

Правильнее, я думаю, всё же дать пользователю свободу выбора ;)

Спасибо за расширение! :)

tyger
просьба со временем поправить ошибку с wscript.exe чтобы можно было работать с локальным Lingvo 10, именно эта функция, IMHO, самая полезная в расширении. В новой версии (1.3b) ошибка все же осталась, код который предложил Mash не работает?

e-travel пишет

tyger
просьба со временем поправить ошибку с wscript.exe чтобы можно было работать с локальным Lingvo 10, именно эта функция, IMHO, самая полезная в расширении.

Обязательно поправлю, хотя странно, что Вы называете эту функцию самой полезной - изначально меня не устраивало то, что модуль перевода мышкой для IExplorer'a есть, а для Firefox'а нету...

e-travel пишет

В новой версии (1.3b) ошибка все же осталась, код который предложил Mash не работает?

Она потому и 1.3b, что эта штука не поправлена, код предложенный Mash-ем еще не пробывал, когда руки дойдут, тогда обязательно.

tyger

Обязательно поправлю, хотя странно, что Вы называете эту функцию самой полезной - изначально меня не устраивало то, что модуль перевода мышкой для IExplorer'a есть, а для Firefox'а нету...

я чаще пользуюсь локальным Lingvo чем Online. Кагда эта функция заработает, можно будет мышкой из контекстного меню переводить, а не тянуться к клавишам Ctrl+C+C или Ctrl+Ins+Ins, будет довольно удобно. К тому же в Lingvo нельзя поменять сочетания клавиш для перевода (только Ctrl+C+C или Ctrl+Ins+Ins), может хоть с помощью расширения получится их поменять и повесить перевод просто на клавишу Ctrl+C или Ctrl+Ins (чтобы не нажимать два раза C или Ins). Или можно будет вообще отслеживать буфер обмена, если в нем есть английские слова - открывать Lingvo. В общем с помощью расширения, возможно, можно будет расширить возможности Lingvo и както управлять им.

а когда официально появится новая версия?? 1.1 уже давно не обновлялась:(

e-travel пишет

... К тому же в Lingvo нельзя поменять сочетания клавиш для перевода (только Ctrl+C+C или Ctrl+Ins+Ins), может хоть с помощью расширения получится их поменять и повесить перевод просто на клавишу Ctrl+C или Ctrl+Ins (чтобы не нажимать два раза C или Ins). Или можно будет вообще отслеживать буфер обмена, если в нем есть английские слова - открывать Lingvo...

Думаю вряд ли это возможно, по крайней мере для ХРюшки, так как там эти сочетания зарезервированы для копирования выделенного текста. Попробуй использовать сторонние программы для использования сочетаний горячиз клавиш, но будет ли при эти Lingvo перехватывать буфер обмена? Посмотри, например, эту софтину http://sven.linux.kiev.ua/ (freeware)

BiGester

Посмотри, например, эту софтину http://sven.linux.kiev.ua/ (freeware)

Хорошо, посмотрю :)

hiJOybOng пишет

а когда официально появится новая версия?? 1.1 уже давно не обновлялась:(

Когда с глюками официально разберусь, так сразу выложу.
А пока промежуточные версии можно смотреть здесьhttp://forum.mozilla.ru/viewtopic.php?pid=86595.

дык уже новую выложил:%) быстро ты с глюками разделался! только она у меня с версии 1.1     

автоматически не захотела обновляться:(

Где можно скачать последнюю версию расширения, поддерживающего локальный Lingvo 11 Six Languages?
Кстати, уже вышела Lingvo 11 Multilanguge.

Выложил новую версию (небольшие исправления) смотреть тут: http://forum.mozilla.ru/viewtopic.php?pid=90372#p90372

Ссылка на само расширение:
http://forum.mozilla.ru/uploaded/lingvo … -fx-mz.xpi

Ven
Кое-что подправил, теперь должно работать с Lingvo 11
Прошу сообщить о результатах.


to Mash special thank!!!

tyger, выделяю на странице слово "E-mail" , нажимаю ПКМ, выбираю "Translate with Lingvo", появляется несколько окошек лингвы с переводами.
В настройках расширения не сохраняется установка галочки Open translation in a new tab...
Я ставлю ее, нажимаю ОК, захожу опять в настройки, а галочки опять нету.
Спасибо за оперативность:)!

А, тю, я баран:)))...табы - это же для онлайн перевода...ну тогда все ок, наверное:)))

Ven пишет

А, тю, я баран:)))...табы - это же для онлайн перевода...ну тогда все ок, наверное:)))

Истинно так! Я имею в виду использование табов! :-)

О, наконец то заработал с локальным лингво 10, ура. Осталось назначить горячую клавишу на команду Translate with Lingvo -> _Any_. Вот посмотрел в MenuManipulator, oncommand комманда: trs_w_setlng(0);
так и скопировал в keyconfig, но не работает что то, мож ктото знает работающую команду?

Спасибо за отличный extension!

Я имею два пожелания однако. Первое пожеланиe -- пожалуйста, добавьте Keyboard Shortcut, желательно настраемый пользователем (как в Dictoionary Tooltip). Сейчас приходится делать много кликов: right-click, click по Translate with Lingvo, click по English (а ведь он уже выбран в Options).

Второе пожелание -- пожалуйста, исправьте в окне Options фразы:

[ ] Open translation window in a new tab.
    Otherwise, it will appear in pop-up window.

и

+-- Preferred source language ----------+

И пожалуйста, оставьте возможность видеть Options на English.

Mikhail Levin пишет

Спасибо за отличный extension!

Я имею два пожелания однако. Первое пожеланиe -- пожалуйста, добавьте Keyboard Shortcut, желательно настраемый пользователем (как в Dictoionary Tooltip). Сейчас приходится делать много кликов: right-click, click по Translate with Lingvo, click по English (а ведь он уже выбран в Options).

Так, попорядку. Предложение на счет shortcut'ов конечно замечательное, и будет рассмотренно как только появится достаточно свободного времени.
На счет кликов: как раз сециально, чтобы не делать их много и сделаны Options. Достаточно щелкнуть мышкой именно по "Translate with Lingvo" и для перевода будет использован именно тот язык, что выбран в Options. (или у Вас так не работает - попробуйте)

Mikhail Levin пишет

Второе пожелание -- пожалуйста, исправьте в окне Options фразы:

[ ] Open translation window in a new tab.
    Otherwise, it will appear in pop-up window.
и
+-- Preferred source language ----------+

Хм, я подумаю... Скорее всего исправлю, но думаю что выпускать ради этого еще одну версию не целесообразно?! Скорее всего сделаю в следующей.

Mikhail Levin пишет

И пожалуйста, оставьте возможность видеть Options на English.

А вот с этим совсем не понятно, поясните плиз?!

tyger пишет

На счет кликов: как раз сециально, чтобы не делать их много и сделаны Options. Достаточно щелкнуть мышкой именно по "Translate with Lingvo" и для перевода будет использован именно тот язык, что выбран в Options. (или у Вас так не работает - попробуйте)

Спасибо за подсказку, я попробую. Кстати, предполагается ли добавить кнопку для тоолбар? Это было бы очень полезно.

tyger пишет

Хм, я подумаю... Скорее всего исправлю, но думаю что выпускать ради этого еще одну версию не целесообразно?! Скорее всего сделаю в следующей.

Да, это не требует отдельной версии конечно. Просто так на мой слух звучит правилнее. Я не показывал экран коллегам, для которых English это родной, может и мой вариан звучит коряво :)

tyger пишет

... возможность видеть Options на English.
А вот с этим совсем не понятно, поясните плиз?!

Я просто читал что пользователи предлагают полностью лоцализовать Extension, но тогда на моём рабочем лаптоп, где нет поддержки кириллик, может служится так что русские буквы в окне Options могут замениться на нечитаемые символы. Я не уверен в ваших планах по поводу этого, потому и прошу оставить возможность иметь интерфаце к Extension на английском.

Спасибо.

Mikhail Levin пишет

Кстати, предполагается ли добавить кнопку для тоолбар? Это было бы очень полезно.

Хз, если руки дойдут :-)

Mikhail Levin пишет
tyger пишет

Хм, я подумаю... Скорее всего исправлю, но думаю что выпускать ради этого еще одну версию не целесообразно?! Скорее всего сделаю в следующей.

..... Я не показывал экран коллегам, для которых English это родной, может и мой вариан звучит коряво :)

А Вы покажите - будет весьма интересно что скажут на это native language eng люди.

Mikhail Levin пишет

Я просто читал что пользователи предлагают полностью лоцализовать Extension, но тогда на моём рабочем лаптоп, где нет поддержки кириллик, может служится так что русские буквы в окне Options могут замениться на нечитаемые символы. Я не уверен в ваших планах по поводу этого, потому и прошу оставить возможность иметь интерфаце к Extension на английском.

Это в перспективе, и если у будет добавлена локализация на русском языке, то обязательно останется и английская версия, я так думаю, что у вас FireFox - английский, и locale там стаит что-то типа En-En, так что проблем у Вас в любом случае не возникнет.

Hello,

Я проверил single-click на Translate with Lingvo меню, он работает, спасибо за подсказку.

Но я только что пришёл к другой идее, если она Вам понравится. Вообше, это то, как сделано в Dictionary Tooltip:

Открываемая страничка, она может содержать frames, в одном из коротых грузится Lingvo, в другом -- декорация (то есть нет просто пустого окна в самом начале), и, опционально, селектор выбора языка перевода, который перегружает Lingvo frame если надо. Тогда в right-click меню можно убрать конфузное подменю и оставить только команду перевода. Да, в децоративном фраме можно ещё и вызов Options сделать, если технически возможно.

Михаил.

Mikhail Levin пишет

Hello,
Открываемая страничка, она может содержать frames, в одном из коротых грузится Lingvo, в другом -- декорация (то есть нет просто пустого окна в самом начале), и, опционально, селектор выбора языка перевода, который перегружает Lingvo frame если надо. Тогда в right-click меню можно убрать конфузное подменю и оставить только команду перевода. Да, в децоративном фраме можно ещё и вызов Options сделать, если технически возможно.

Хм. Сомнительно, т.е. для того, чтобы оперативно переключить язык перевода, нужно будет дождаться загрузки странички? Или, если во фрейме все моментом откроется, переключать на ходу, но запрос-то уже ушёл, и вслед посылется еще один, на медленных канал это будет заметно...
Да и чем это будет отличаться от таковой функции через меню?

К тому же, в сервисе lingvo.yandex.ru - есть возможность  в открытой странице с переводом переключить язык...

установил 1.3.5b на Firefox 2a2. 
переводить не хочет... вместо переводимого слова передает в lingvo абракадабру а не кириллицу!

может проверишь что за хрень такая

ergo пишет

установил 1.3.5b на Firefox 2a2. 
переводить не хочет... вместо переводимого слова передает в lingvo абракадабру а не кириллицу!

может проверишь что за хрень такая

Ага есть такая фигня. Но она была на всех версиях, на сколько я помню, и только для локального лингво, для веб-версии всё должно быть нормально.
Фиг знает в чем там дело, может в том что лингво нужно в unicode'е текст передавать....
может еще чего, они же не документировали нифига...

Ну да ладно.... Так ли он нужен, перевод с русского, да еще и из браузера???
Хотя если народ пользуется, на досуге могу посмотреть в чем там дело...

P.S. Странно: уведомление о твоем сообщении на почту не пришло - случайно заглянул...

Было бы реально (и, думаю, несложно) сделать так, чтобы плагин проверял открыта ли какая-нибудь вкладка с переводом и открывал новый перевод в нее, а не в новую каждый раз. Имхо, было бы очень удобно :)

Smash пишет

Было бы реально (и, думаю, несложно) сделать так, чтобы плагин проверял открыта ли какая-нибудь вкладка с переводом и открывал новый перевод в нее, а не в новую каждый раз. Имхо, было бы очень удобно :)

Сделано!
Смотреть http://forum.mozilla-russia.org/viewtop … 05#p135305...
Напрямую можно скачать здесь

Выскакивает такая ошибка:

lingvoqc0.gif

Lingvo 10, Firefox 2.0, Windows XP Professional Ru

barby пишет

Выскакивает такая ошибка:

http://img165.imageshack.us/img165/4473/lingvoqc0.gif

Lingvo 10, Firefox 2.0, Windows XP Professional Ru

А у тебя как пользователь называется? Имю в виду логин Windows? Наверное русскими буквами написан?
Самый простой способ решения - изменить логин - написать его ЛАТИНСКИМИ буквами.
Я, конечно, посмотрю скрипт, как представится возможность, но все таки попробуй изменить логин.

P.S. Если не знаешь как это сделать - обращайся :-)
И ежели смущает, то, как будет выглядеть иконка при входе в систему (Welcome screen), то задай еще и имя пользователя - оно и будет отображаться, и вот его и напиши русскими буквами...

Самый простой способ решения - изменить логин - написать его ЛАТИНСКИМИ буквами.

IMHO, правильный выход всё-таки не в изменении параметров системы, а в подредактировании скрипта ;) А логин - по-русски, да.

А расширения для lingvo 11 будет?

Z()RK
Смысл кому-то делать расширение для lingvo 11 если давно уже есть 12? Думаю ответ нет.

Ну а тогда универсальное сделать расширение? Если можно конечно.

Z()RK пишет

Ну а тогда универсальное сделать расширение? Если можно конечно.

Во-первых: с 11-ой версией лингво должно работать и так - смотри версию Lingo Online 1.3.11., я ее проверял с 11 версией Lingvo.
Во-вторых: у меня нету под рукой 12-ой версии, так что проверить сейчас не могу. Так что если обладаете информацией о том, что расширение с ним не работает, пишите, буду заниматься, как только найду 12-ую версию Lingvo.

Поставил себе сегодня 12 версию. В ней можно просто направить курсор мыши на слово, и сразу появляется перевод, так что расширение даже не понадобилось.

У меня проблема с переводом русский->английский, если выбран сервис lingvo.ru. Вместо выделенного слова кракозябры, в том числе, если слова выбирать с домашней страницы расширения. С сервисом lingvo.yandex нормально. С английского на русский тоже всё нормально. Версия расширения 1.31.11, FF 2.0.0.12, Windows XP SP2. И другой вопрос: можно ли выделить слово из текстовой ссылки?

Добрый день!
В связи со скорым релизом Firefox 3 хотелось бы видеть аддон Lingvo Online, совместимый с этой версией Firefox. Судя по всему требуется всего лишь разрешить инсталляцию аддона на FF3 (т.е. обновить строку em:maxVersion="2.0.0.*").

хотелось бы видеть аддон Lingvo Online, совместимый с этой версией Firefox.

BlackSir попробовал-прекрасно(about:config ) работает, только зачем он вам, можно использовать gTranslate -он целые куски текста переводит а не отдельные слова а можно установить
Web Search Pro +
Add to Search Bar и просто добавить Яндекс Словари в качестве поиска
EbB8v2S0jS.jpg
UWcR0trubH.jpg ;)

Z&N пишет

попробовал-прекрасно работает

Про Nightly Testers я в курсе. Вообще есть способ еще проще - отредактировать install.rdf, но хотелось бы видеть solution, a не workaround.

Z&N пишет

только зачем он вам, можно использовать gTranslate -он целые куски текста переводит а не отдельные слова

Мне не нужен перевод фраз, мне нужен качественный словарь. Англо-русский словарь от Google, к сожалению, таким пока не является. Почему, см. здесь: Google vs Lingvo.

BlackSir всё ясненько,значит не стану удалять Lingvo(ставил протестировать работоспособность):angel:

Добавлено Wed Jun  4 10:19:59 2008 :
ну вот , с помощью Web Search Pro можно достигнуть того же эффекта, только при добавлении не забыть галочку установить на Перевод ;)
FSmQ6WWYA7.jpg

BlackSir пишет

Добрый день!
В связи со скорым релизом Firefox 3 хотелось бы видеть аддон Lingvo Online, совместимый с этой версией Firefox. Судя по всему требуется всего лишь разрешить инсталляцию аддона на FF3 (т.е. обновить строку em:maxVersion="2.0.0.*").

Уже сделано! + внесены кое-какие изменения.

Новая версия находятся в томительном ожидании проверки редактором (долго у них это происходит).
Пока версию можно взять здесь: Lingvo Online! 1.3.14 (up to Firefox 3.0.1)

Уже сделано! + внесены кое-какие изменения

Спасибо!

Подскажите, какое дополнение или программа будет оптимально работать с Firefox для машинного перевода текстов...раньше работала с Diamond гигант но он требует EI5 и выше

Iola например:
gTranslate
Translation Panel
FoxLingo
для перевода целой страницы например на русский можно сохранить ссылочку русский на панель закладок - Чтобы добавить кнопку, перетащите ее с этой страницы на панель инструментов браузера ,только не перетаскивать(не выйдет) а именно сохранить как ссылку.

Добавлено Mon Aug 25 16:13:47 2008 :
конечно , если-

Мне не нужен перевод фраз, мне нужен качественный словарь.

, тогда наверное Lingvo OnLine!

Добавлено Mon Aug 25 16:32:28 2008 :
посмотрел что собой представляет Diamond гигант, тогда может вам подойдёт PROMT?
http://forum.mozilla-russia.org/viewtopic.php?id=21844

можно ли как то прикрутить Dicto к Lingvo OnLine! :angel: ?

Z&N пишет

можно ли как то прикрутить Dicto к Lingvo OnLine! :angel: ?

Гм, я правильно понял, что это локально устанавливаемая программа? Т.е. прикурутить использование локальной программы?

tyger да, именно :)
тем более что уже реализовано с подобной программой

Z&N пишет

tyger да, именно :)
тем более что уже реализовано с подобной программой

Угу.
Просто я не уверен, что тот способ, который я использовал для Lingvo, подойдет и для этого словаря (он поди еще и opensource).

Но я, конечно, попробую посмотреть его.


P.S. Вот интересно, какого ..., мой браузер-клиент фиксируется как угодно, но не как Firefox????

при попытке перевести слово появляется сообщение об ошибке Windows Script Host: "Невозможно создание объекта сервером программирования объектов". окошка или вкладки с переводом, понятно, не появляется.

можно ли от этого как-то избавиться (WinXP SP3, FF 3.0.4, аккаунт не администраторский)?

fm13 пишет

при попытке перевести слово появляется сообщение об ошибке Windows Script Host: "Невозможно создание объекта сервером программирования объектов". окошка или вкладки с переводом, понятно, не появляется.

Нужно ли спрашивать, установлен ли у Вас локальный лингво? Если да, то какой версии.

fm13 пишет

можно ли от этого как-то избавиться (WinXP SP3, FF 3.0.4, аккаунт не администраторский)?

Нужно больше информации:
1. Версия лингво
2. Как звучит Ваш логин в системе? (именно логин, а не имя)
3. Возникает ли эта ошибка если работать под администратором?

Товарисчи  дорогие,

скажите, дальнейшее развитие этого plugin уже закончилась и версий для 3.5.* ждать более не стоит ?

какая жалость, как ведь замечательно все работало

автору - большое спасибо и нижайшая просьба поискать время для написания апдейта...

noir74 пишет

Товарисчи  дорогие,

скажите, дальнейшее развитие этого plugin уже закончилась и версий для 3.5.* ждать более не стоит ?

Ну отчего же?!
Как раз недавно выложил самую распоследнюю версию. 1.3.16, она пока в стадии рассмотрения на публикацию, думаю у редакторов за недельку руки дойдут посмотреть её.

А пока можно скачать эту версию из experimental секции: https://addons.mozilla.org/en-US/firefo … .16-fx.xpi (нужна регистрация), или ждать пока опубликуют.

спасибо Вам... бывают же приятные неожиданности.... :) :)

tyger пишет

пока можно скачать эту версию из experimental секции: https://addons.mozilla.org/en-US/firefo … .16-fx.xpi (нужна регистрация)

Скачл, Lingvo Online работает, здорово, но локальная версия нет, выдается ошибка «Lingvo Online! Error: ReferenceError: _wjsFileName is not defined» (XP SP3, Lingvo x3):
clip276.gif

И еще одно предложение/пожелание - было бы здорово, если бы выбирать использовать ли локальную версию или онлайн можно было бы не (только) в настройках, но и правой кнопкой для каждого слова отдельно. Выставленная в сети версия не такая полная как локальная, поэтому я чаще смотрю в локальной, но иногда бывает нужно взглянуть и что есть онлайн, поэтому удобно было бы если бы это можно было бы делать через правую кнопку.

А в целом спасибо огромное за удобное дополнение, рад, что могу теперь его использовать и на  Fx3.5! :)

Уважаемый разработчик!

Последняя версия вашей программы устарела! У меня Firefox 3.5.7 и переводчик устанавливаться не хочет - не поддерживает версию. Давно хотел установить этот плагин, чтобы не нажимать Ctrl+C+C для перевода в Lingvo X3 каждый раз, а мышкой правой кнопкой перевести - простым движением и быстро. Но вот такой облом. Прошу вас обновите (идите в ногу с Firefox, иначе браузер обновляясь будет блокировать ваш переводчик...)
Виктор

PS
Установил версию на которую дали ссылку здесь - чуть выше. Установилась, но огорчило предупреждение - нельзя переводить в Виндоуз 7 в Lingvo X3, кроме того непонятно как переводить в online переводчике...

13-01-2010 04:22:52

Sid пишет

victoriov
Уже обновили.

Установил ее, но правой кнопкой по выделенному слову видно Translate with Lingvo -> и эта стрелочка не открывается.. если нажать то выскакивает ошибка.

Онлайн яндекс работает, хороший переводчик, ничего не скажешь.
Однако я уже настроил свой локальный лингво на клик колесиком чтобы открывалась карточка - оказался самым быстрым способом, хотя колесо очень неудобно нажимать. Самым оперативным вариантом было бы удерживать выделенное слово и движение, к примеру, вправо (движение вверх и вниз у меня - открыть слово в гугле или перейти по ссылке - с переходом на это окно или открыть его в фоновом режиме, соответственно), а вправо бы с удовольствием "перетаскивал" в лингво, на выбор: карточку или онлайн.
Смысл в оперативности и легкости движения.