Полезная информация

Общайтесь со знакомыми и друзьями в нашей группе в Контакте.

№32631-07-2015 23:41:41

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

последние новинки для 5.01: по особым просьбам трудящихся добавлены настройки для изменения цвета фона и шрифта.
плюс несколько исправлений найденных багов.
https://www.dropbox.com/s/hkr5q8lsicvfa … .03-fx.xpi

ЗЫ:
начиная с версии 5.01 появилась острая необходимость поднять планку минимальной версии браузера с 4.0 до 24.0
я извиняюсь, но это вынужденная мера, очень необходимая для дальнейшего развития аддона.

Отсутствует

 

№32701-08-2015 00:05:59

turbot
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 09-10-2011
Сообщений: 2529
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

pag77
Спасибо.
Совсем забыл хотелку написать: если ничего не выделено, то длинным кликом переводится слово под курсором (лучше отключаемо, а то мне пару аддонов в голову приходит, с  которыми такое поведение конфликтовать может). Но если что, то пусть его. Обойдусь. :)

Добавлено 01-08-2015 00:07:52
Маленький баг: в окне настроек активные вкладки не выделяются:
thumb.png

Отредактировано turbot (01-08-2015 00:07:52)

Отсутствует

 

№32801-08-2015 00:35:41

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

turbot пишет

Совсем забыл хотелку написать: если ничего не выделено, то длинным кликом переводится слово под курсором (лучше отключаемо, а то мне пару аддонов в голову приходит, с  которыми такое поведение конфликтовать может). Но если что, то пусть его. Обойдусь. :)

это реализовано еще в версии три-какой-то :)
в настройках Настройки-действия-выделенный текст-быстрый перевод когда эта кнопка нажата
нажимаете эту кнопку, кликаете на слово, получаете перевод.
я просто незнаю как это назвать правильно на рус и англ, что бы вынести в настройки:
[х] переводить при клику на слове

turbot пишет

Маленький баг: в окне настроек активные вкладки не выделяются:

у меня все в порядке.. отключите не родные темы/стили и проверьте еще раз :)

Отсутствует

 

№32901-08-2015 00:58:01

turbot
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 09-10-2011
Сообщений: 2529
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

pag77 пишет

нажимаете эту кнопку, кликаете на слово, получаете перевод.

Да, это я знаю. Я про то, чтобы подобное работало и по "длинным кликом по выделенному тексту" даже если ничего не выделено. :)

pag77 пишет

у меня все в порядке.. отключите не родные темы/стили и проверьте еще раз

Проверил на чистом профиле:

скрытый текст
rqer.gif

Отредактировано turbot (01-08-2015 00:59:09)

Отсутствует

 

№33001-08-2015 01:14:54

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

turbot пишет

Да, это я знаю. Я про то, чтобы подобное работало и по "длинным кликом по выделенному тексту" даже если ничего не выделено. :)

блин, придумайте мне название настройки для этого случая и для описанного выше (на англ и рус) и всё будет :)
а то я уже потерялся следить какие настройки и возможности у меня в скрытом состоянии :)

turbot пишет

Проверил на чистом профиле:

только сейчас обратил внимание что у тебя Firefox Nigthly
запустил свой, от 3 июля, бага нет, обновил до текущей версии, баг есть.
проверил окна настроек других аддонов - баг есть.
делаем вывод - это какой-то глюк в самом Nightly-браузере ;)

Отсутствует

 

№33101-08-2015 01:23:10

turbot
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 09-10-2011
Сообщений: 2529
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

pag77
Эээ, "Быстрый перевод слова длинным нажатием по тексту"? С английским - пас, ибо он у меня кровать.

pag77 пишет

проверил окна настроек других аддонов - баг есть.

Действительно. Виноват.

Отсутствует

 

№33201-08-2015 01:38:47

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

turbot пишет

Эээ, "Быстрый перевод слова длинным нажатием по тексту"? С английским - пас, ибо он у меня кровать.

ды как-то не очень.. и с английским у меня то же туго - иначе не делал и не развивал переводчик:D:D:D:D

Отредактировано pag77 (01-08-2015 01:39:05)

Отсутствует

 

№33301-08-2015 01:50:28

turbot
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 09-10-2011
Сообщений: 2529
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

pag77
Главное - понятно. idontnow.gif
Ну или секцию:
Быстрый перевод отдельных слов:
[х] [клавиша-модификатор] + ЛКМ по слову
[х] Длинным нажатием ЛКМ по слову

Отсутствует

 

№33401-08-2015 01:57:45

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

во, так уже интереснее.
но мне уже не хочется опять нырять в код.
2 недели с 10-00 до 3 утра в рабочем запое был - остальные свои аддоны забросил.
давайте это оставим на планы для 5.02?

Отсутствует

 

№33501-08-2015 02:10:20

turbot
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 09-10-2011
Сообщений: 2529
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

pag77
Ну я  и говорю:

Но если что, то пусть его.

И так все замечательно, спасибо за запой. :)

Отсутствует

 

№33601-08-2015 02:13:30

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

пожалуйста :)

Отсутствует

 

№33701-08-2015 02:54:32

turbot
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 09-10-2011
Сообщений: 2529
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

pag77
Не знаю, может это тоже баг ночнушки, но spinbuttons у HSL-полей не работают в колорпикере (вернее, если выделить значение в поле, то работают, но при первом нажатии - не срабатывают). У RGB'шных, вроде, порядок.

Отсутствует

 

№33801-08-2015 03:07:51

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

да, это не баг.
при значениях 0-0-0-0-0-0, тон и насыщение не крутятся ибо для мрака нет тонов и насыщений :)
в любом случае колор-пикер не мой, так что и вопросы не ко мне.
эту штуку написали в далеких 2004-2006 годах и она была встроена в браузер, потом от нее отказались, но умельцы выдернули код и теперь можно его встраивать в свои аддоны.

Отсутствует

 

№33901-08-2015 03:10:29

turbot
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 09-10-2011
Сообщений: 2529
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

pag77
Понятно. Да,

turbot пишет

в окне настроек активные вкладки не выделяются:

Думаю, причина: 1187219 – Remove _visuallySelected, _logicallySelected from tabbox.xml, avoid code duplication with tabbrowser.xml

если добавить вручную атрибут visuallyselected="true", то выделяет:
thumb2.png

Или в этом дело:

Bug 486262 that was landed earlier today removed the file tabbrowser.dtd from Firefox.

http://forums.mozillazine.org/viewtopic … #p14260499
- так что, видимо, не баг и править придется. :(

Отредактировано turbot (01-08-2015 03:29:29)

Отсутствует

 

№34001-08-2015 14:46:42

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

я думаю что это все таки баг, или в nigthly промежуточная версия элемента tabbox - старое сломали, новое еще не до конца сделали
иначе им придется просить всех авторов аддонов прописывать события клика для вкладок в своих окнах настроек, что по сути, не правильно
имхо - основное поведение работы элемента должно задаваться браузером, а не конструктором "сделай сам"
давайте подождем неделю-другую и посмотрим какие изменения будут в nigthly

Отсутствует

 

№34103-08-2015 08:29:36

VICTORPRO
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 14-09-2011
Сообщений: 73
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

pag77 пишет

по особым просьбам трудящихся добавлены настройки для изменения цвета фона и шрифта.

Благодарю за воплощение "хотелки"! :)


Цапу надо крутить, цапу !!!

Отсутствует

 

№34203-08-2015 21:28:15

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

небольшие исправления ошибок.
плюс, в летающем окне добавил подсветку кнопок "скопировать" и "озвучивать" при выделении текста
https://www.dropbox.com/s/hkr5q8lsicvfa … .03-fx.xpi

Отсутствует

 

№34304-08-2015 12:08:44

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

для "turbot" и прочих, кто применяет свои стили: внес небольшие изменения в css-макет, вынес окно быстрых настроек из div с кнопкой "настройки", в темной теме применил filter-invert.
обновитесь из дропбокса.

Отсутствует

 

№34404-08-2015 15:42:04

turbot
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 09-10-2011
Сообщений: 2529
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

pag77
Спасибо за предупреждение. :) Хотя, только границы для текстбоксов поправить пришлось.

pag77 пишет

вынес окно быстрых настроек из div с кнопкой "настройки"

А может ее тогда отдельно таскаемой сделать? А то такое происходит, если у у нижней границы окна переводить. И если в стандартных темах, с открытыми настройками, можно попасть по кнопке закрыть самого тултипа, то у меня их border-image перекрывает. В общем-то, мелочь, да и сугубо мной самим вызванная проблема, так что не настаиваю. Только если не лень будет. :)

Отсутствует

 

№34504-08-2015 17:40:11

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

turbot пишет

А может ее тогда отдельно таскаемой сделать?

ой, не.
я итак уже раздул размер аддона до неприличных почти 300кб.
и простыни кода настолько большие, что я уже боюсь туда лезть что б не заблудиться :)
в ближайшие версии теперь только исправление ошибок и добавление критичного функционала, что б идти на наравне с конкурентами :)

Отсутствует

 

№34607-08-2015 00:03:13

difabor
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 21-09-2013
Сообщений: 539
UA: Firefox 36.0
Веб-сайт

Re: S3.Переводчик

Обновил. Тестирую.
Пока - следующий фидбэк.
Плюсы:
1. Возможностей стало намного больше
2. Красивая анимация.
3. Работает произношение
Минусы:
1. Исчезла возможность вернуть на место исходный текст при обучении.
2. Перевод стал медленнее
3. Ничего не изменяется при нажатии на "Мгновенный перевод выделенного текста" или я не знаю что должно измениться
Предложения:
Насчёт 3 кнопок при выделении текста: сейчас сам перевод осуществляется при нажатии на первую кнопку, да и то - с задержкой.
Было бы лучше, если бы он осуществлялся бы по умолчанию, а его отмена - по кнопке (т.е. если не желательно - то нажимать на первую кнопку).
Нажатие на 2-ю или 3-ю кнопки отменяли бы этот перевод по умолчанию.
Ещё можно добавить 4-ю кнопку - копировать в буфер обмена. Ведь по идее - копирование - это пожалуй единственная мотивация выделения кроме нужд трансляции.
Я бы ещё ввёл длинный клик на слово как альтернативу выделения абзаца (как сейчас двойной клик - альтернатива выделения слова)
Пока, пожалуй, всё :)


Хорошо, когда у человека есть выбор, но плохо, когда он перед ним стоит ©

Отсутствует

 

№34707-08-2015 00:40:14

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

difabor пишет

Минусы:
1. Исчезла возможность вернуть на место исходный текст при обучении.
2. Перевод стал медленнее
3. Ничего не изменяется при нажатии на "Мгновенный перевод выделенного текста" или я не знаю что должно измениться

1. настройки - изучение языка - показывать перевод в летающем окне.
если стоит галка, то дальше как обычно - жмак на крестик в летающем окне - вернулся исходный текст
если галки нет - то исходный текст отображается в title

2. в смысле медленнее? я алгоритмы перевода не трогал уже несколько месяцев :)
не считая нововведения, когда рус-рус, англ-англ и прочие пары.
может быть у вас интернет стал хуже работать? :)
версия 4,03 из амо быстрее переводит? о_О

3. при включении этой кнопки и открытом летающем окне (или нижней панели - у нее своя подобная кнопка, независимая от летающего окна) любой выделенный текст тут же будет переведен

difabor пишет

Насчёт 3 кнопок при выделении текста: сейчас сам перевод осуществляется при нажатии на первую кнопку, да и то - с задержкой.
Было бы лучше, если бы он осуществлялся бы по умолчанию, а его отмена - по кнопке (т.е. если не желательно - то нажимать на первую кнопку).
Нажатие на 2-ю или 3-ю кнопки отменяли бы этот перевод по умолчанию.

что-то я не въехал в эту логику..
вы предлагаете производить перевод сразу после выделения текста?
настройки-действия-выделенный текст-быстрый перевод когда эта кнопка нажата при выделении текста

difabor пишет

Ещё можно добавить 4-ю кнопку - копировать в буфер обмена. Ведь по идее - копирование - это пожалуй единственная мотивация выделения кроме нужд трансляции.

копировать в буфер выделенный текст - это не совсем относится к концепции данного аддона, извините :)
но, когда все-все хотелки будут выполнены (у меня их еще на несколько версий в плане работ), я добавлю ваше пожелание в аддон :)

difabor пишет

Я бы ещё ввёл длинный клик на слово как альтернативу выделения абзаца (как сейчас двойной клик - альтернатива выделения слова)

это уже озвучивали, и это в планах на следующие версии.

Отсутствует

 

№34807-08-2015 01:16:33

difabor
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 21-09-2013
Сообщений: 539
UA: Firefox 36.0
Веб-сайт

Re: S3.Переводчик

pag77 пишет

что-то я не въехал в эту логику..
вы предлагаете производить перевод сразу после выделения текста?
настройки-действия-выделенный текст-быстрый перевод когда эта кнопка нажата при выделении текста

difabor пишет

Ещё можно добавить 4-ю кнопку - копировать в буфер обмена. Ведь по идее - копирование - это пожалуй единственная мотивация выделения кроме нужд трансляции.

копировать в буфер выделенный текст - это не совсем относится к концепции данного аддона, извините :)
но, когда все-все хотелки будут выполнены (у меня их еще на несколько версий в плане работ), я добавлю ваше пожелание в аддон :)

difabor пишет

Я бы ещё ввёл длинный клик на слово как альтернативу выделения абзаца (как сейчас двойной клик - альтернатива выделения слова)

это уже озвучивали, и это в планах на следующие версии.

Итак, допустим, я выделил текст.
Если перевод происходит быстро, то перевод по умолчанию при выделении текста может мешать (я, возможно, хотел выделить текст с другой целью), поэтому дополнительный признак (Alt, например, или кнопка) - необходимы, здесь я с Вами абсолютно согласен. А если перевод происходит медленно (из-за интернета, гугла и пр.)?
Тогда вопрос - что мне нужно:
а) перевести
б) скопировать
в) что-то другое.
Если а), т.е. перевести, то очевидно, что хотелось бы по умолчанию.
Если б), то копировать в буфер обмена по умолчанию - чревато. Тогда 4-я кнопка (копировать в буфер обмена - самое то, хотя и вне концепции Вашего аддона. То есть всё равно желателен перевод по умолчанию.
И, наконец, если в), то насколько мне будет мешать перевод по умолчанию (особенно, если я его успеваю подавить)?
Конечно, возможность перевода по умолчанию должна быть опциональной (если перевод быстрый - может мешать)
--------------------
В принципе выделение текста средней кнопкой решало бы вопрос перевода по умолчанию (как и двойной и длинный клик СКМ) :)
--------------------
Большое спасибо за совет насчёт галочки. Теперь переведённый текст в режиме обучения можно заменить исходным

Отредактировано difabor (07-08-2015 01:19:36)


Хорошо, когда у человека есть выбор, но плохо, когда он перед ним стоит ©

Отсутствует

 

№34907-08-2015 01:31:59

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 39.0

Re: S3.Переводчик

бррр.. вы предлагаете повесить таймер?
юзер выделил текст, пошел отсчет времени, если через 2-3 секунды выделение не сняли, то запускать перевод?

Отсутствует

 

№35007-08-2015 02:46:39

difabor
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 21-09-2013
Сообщений: 539
UA: Firefox 36.0
Веб-сайт

Re: S3.Переводчик

pag77 пишет

бррр.. вы предлагаете повесить таймер?
юзер выделил текст, пошел отсчет времени, если через 2-3 секунды выделение не сняли, то запускать перевод?

Нет-нет.
Юзер выделил текст - пошёл перевод. Перевод закончился. Если к этому моменту никаких отмен не было - появляется окошко с переводом.
А если была отмена - нет.
EventListener ведь работает независимо.
Если перевод происходит быстро - юзер сам откажется от этого режима.


Хорошо, когда у человека есть выбор, но плохо, когда он перед ним стоит ©

Отсутствует

 

Board footer

Powered by PunBB
Modified by Mozilla Russia
Copyright © 2004–2020 Mozilla Russia GitHub mark
Язык отображения форума: [Русский] [English]