Стукнуло меня тут, что не гоже при инсталяции русской программы читать лицензионное соглашение на английском. Думал, что уважаемые сборщики не включают сами усский текст лицензии. Ан нет. посетив сайт http://www.mozilla.com/legal/eula/ убедился, что ее то на русском и нет, не говоря уже о других славянских языках :(
Вот и решил попробовать свои силы.
Размещаю свой вариант перевода для критики :dumb:

Это неофициальный перевод лицензионного соглашения с конечным пользователем
MOZILLA THUNDERBIRD на русский язык.
Он не устанавливает имеющих юридическую силу условий лицензионного
соглашения для данной копии MOZILLA THUNDERBIRD - это устанавливает только
исходный текст лицензионного соглашения с конечным пользователем на
английском языке приведенный ниже. Тем не менее, мы надеемся, что этот
перевод поможет русскоговорящим пользователям лучше понять лицензионное
соглашение MOZILLA THUNDERBIRD.

ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ MOZILLA THUNDERBIRD ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
Версия 1.1

ИСХОДНЫЙ КОД THUNDERBIRD КОТОРЫЙ ВЫ МОЖЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ, ИЗМЕНЯТЬ И
РАСПРАСТРАНЯТЬ ДОСТУПЕН БЕСПЛАТНО НА WWW.MOZILLA.ORG СОГЛАСНО ОБЩЕСТВЕННОЙ
ЛИЦЕНЗИИ MOZILLA и других лицензий open source программ.

Выполнимый код Mozilla Thunderbird и сопровождающая его документация (далее
"ПРОДУКТ") предоставляются ВАМ на сроки в соответствии с ЛИЦЕНЗИОННЫМ
СОГЛАШЕНИЕМ MOZILLA THUNDERBIRD ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (далее "СОГЛАШЕНИЕ").
НАЖАВ НА КНОПКУ "ПРИНИМАЮ" ИЛИ УСТАНАВЛИВАЯ ИЛИ ИСПОЛЬЗУЯ MOZILLA
THUNDERBIRD, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ С ЭТИМ СОГЛАШЕНИЕМ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С
СРОКАМИ И УСЛОВИЯМИ ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ, НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКУ "ПРИНИМАЮ", НЕ
УСТАНАВЛИВАЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ MOZILLA THUNDERBIRD.

В ХОДЕ УСТАНОВКИ MOZILLA THUNDERBIRD И ПОСЛЕДУЮЩЕЕ ВРЕМЯ ВЫ МОЖЕТЕ
УСТАНАВЛИВАТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ДРУГИХ ПОСТАВЩИКОВ. УСТАНОВКА И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАКИХ КОМПОНЕНТ ПРОИСХОДИТ В СООТВЕТСТВИИ С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ
ЛИЦЕНЗИОННЫМИ СОГЛАШЕНИЯМИ.
1. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПРАВА ПОЛЬЗОВАНИЯ. Mozilla Corporation предоставляет вам
неисключительное право на использование исполняемого кода версии данного
Продукта. Под данное Соглашение также подпадают любые обновления
программного обеспечения обеспечиваемые Mozilla, которые заменяют и/или
дополняют исходный Продукт, за исключением случаев, когда подобные
обновления сопровождаются отдельной лицензией, что означает, что будут
применены условия отдельной лицензии.

2. ПРЕКРАЩЕНИЕ. Если вы нарушите данное Соглашение, вы лишаетесь прав на
использование Продукта немедленно и без уведомления, однако все условия
данного соглашения за исключением Предоставления права пользования
(Параграф 1) не прекратят свое действие при Прекращении и продолжат
действовать. При прекращении, вы должны уничтожить все копии Продукта.

3. ПРАВА ВЛАДЕЛЬЦЕВ. Части Продукта доступны в виде исходного кода на
условиях Mozilla Public License и других лицензий для программного
обеспечения с открытыми исходными кодами (совокупно, "Лицензии Open
Source") на сайте http://www.mozilla.org. Ничто в данном Соглашении не
может быть истолковано таким образом, что может привести к ограничению
любых прав предоставленных на условиях Лицензий Open Source. С учетом
вышесказанного, Mozilla, от своего имени и от имени своих лицензиаров,
настоящим сохраняет за собой все права на интеллектуальную собственность в
Продукте, за исключением прав предоставленных в этом Соглашении в явном
виде. Вы не можете удалять или изменять какие-либо торговые марки,
логотипы, уведомления об авторском праве или какие-либо еще уведомления о
правах владельцев находящиеся в данном продукте. Данная лицензия не дает
вам прав на использование торговых марок, знаков обслуживания или логотипов
Mozilla или его лицензиаров.

4. ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИИ. ДАННЫЙ ПРОДУКТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ "КАК ЕСТЬ" СО ВСЕМИ
НЕИСПРАВНОСТЯМИ. ДО ПРЕДЕЛОВ РАЗРЕШЕННЫХ ЗАКОНОМ, MOZILLA И
РАСПРОСТРАНИТЕЛИ MOZILLA, ЛИЦЕНЗИАРЫ НАСТОЯЩИМ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ВСЕХ
ГАРАНТИЙ, КАК ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ, ТАК И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ ОТ ЛЮБЫХ
ГАРАНТИЙ ЧТО ПРОДУКТ НЕ СОДЕРЖИТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДЕН ДЛЯ ТОРГОВЛИ, ПОДХОДИТ
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ И НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО. ВЫ
БЕРЕТЕ НА СЕБЯ ВЕСЬ РИСК, КАК РИСК ВЫБОРА ДАННОГО ПРОДУКТА ДЛЯ ВАШИХ ЦЕЛЕЙ
ТАК И КАЧЕСТВА И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ПРОДУКТА. ЭТО ОГРАНИЧЕНИЕ БУДЕТ
ПРИМЕНЕНО ДАЖЕ ЕСЛИ БУДУТ ИСЧЕРПАНЫ ВСЕ СРЕДСТВА СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ. НЕКОТОРЫЕ
ЮРИСДИКЦИИ НЕ ПОЗВОЛЯЮТ ИСКЛЮЧАТЬ ИЛИ ОГРАНИЧИВАТЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ
ГАРАНТИИ, И В СИЛУ ЭТОГО, ВОЗМОЖНО, ЧТО ДАННЫЙ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИИ К ВАМ НЕ
ОТНОСИТСЯ.

5. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, MOZILLA И ЕГО ДИСТРИБЬЮТОРЫ, ДИРЕКТОРА, ЛИЦЕНЗИАРЫ,
КОНТРИБЬЮТОРЫ И АГЕНТЫ (СОВОКУПНО, "ГРУППА MOZILLA") НЕ НЕСУТ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА КАКОЙ-ЛИБО КОСВЕННЫЙ, РЕАЛЬНЫЙ, ПОБОЧНЫЙ ИЛИ ШТРАФНОЙ
УЩЕРБ ЯВЛЯЮШИЙСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО ОБРАЗОМ СВЯЗАННЫЙ С ДАННЫМ
СОГЛАШЕНИЕМ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА, В
ТОМ ЧИСЛЕ ЗА ЛЮБЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИВЕДШИЕ К ПОТЕРЕ РЕПУТАЦИИ, ПРЕКРАЩЕНИЮ
РАБОТЫ, ПОТЕРЕ ДОХОДОВ, ПОТЕРЕ ДАННЫХ, А ТАКЖЕ КОМПЬЮТЕРНЫМ ОШИБКАМ ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯМ, ДАЖЕ ЕСЛИ ИМЕЛАСЬ ОСВЕДОМЛЕННОСТЬ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ
ПОВРЕЖДЕНИЙ И НЕЗАВИСИМО ОТ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ (КОНТРАКТА, ДЕЛИКТА ИЛИ ЧЕГО-ЛИБО
ЕЩЕ) НА КОТОРОМ ОСНОВАНО ПОДОБНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ. КОЛЛЕКТИВНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ГРУППЫ MOZILLA В РАМКАХ ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ НЕ МОЖЕТ ПРЕВЫШАТЬ $500 (ПЯТЬСОТ
ДОЛЛАРОВ) И ПЛАТЕЖЕЙ СДЕЛАННЫХ ВАМИ В РАМКАХ ДАННОГО ЛИЦЕНЗИОННОГО
СОГЛАШЕНИЯ (ЕСЛИ ОНИ ИМЕЛИСЬ). НЕКОТОРЫЕ ЮРИСДИКЦИИ НЕ ПОЗВОЛЯЮТ ИСКЛЮЧАТЬ
ИЛИ ОГРАНИЧИВАТЬ ПОБОЧНЫЙ, КОСВЕННЫЙ ИЛИ РЕАЛЬНЫЙ УЩЕРБ, И В СИЛУ ЭТОГО,
ВОЗМОЖНО, ЧТО ДАННЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ К ВАМ НЕ ОТНОСЯТСЯ.

6. ЭКСПОРТНЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ. Эта лицензия подпадает под все применимые к ней
экспортные ограничения. Вы должны выполнять все требования законов
регулирующих и ограничивающих экспорт и импорт и положения всех
государственных органов и  учреждений Соединенных Штатов или других стран
относящихся к Продукту и его использованию.

7. КОНЕЧНЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ ПРАВИТЕЛЬСТВА США. Данный продукт является
"коммерческим изделием", так как данный термин определен в 48 C.F.R. 2.101,
и состоит из "коммерческого программного обеспечения" и "документации к
коммерческому программному обеспечению," в порядке использования данных
терминов в 48 C.F.R. 12.212 (Сент. 1995) и 48 C.F.R. 227.7202 (Июнь 1995).
Согласно 48 C.F.R. 12.212, 48 C.F.R. 27.405(b)(2) (Июнь 1998) и 48 C.F.R.
227.7202, все конечные пользователи правительства США с приобретением
данного Продукта получают на него права, определенные в данных документах.

8. РАЗНОЕ.
    (a) В этом Соглашение содержится полное соглашение между Mozilla и вaми
касающееся упомянутого здесь предмета и оно может быть изменено только при
помощи поправки составленной в письменном виде подписанной уполномоченным
представителем Mozilla.
    (б) За исключением случаев в которых применяется действующее
законодательство, если имеется, данное Соглашение регулируется законами
штата Калифорния, США, за исключением случаев конфликта с обеспечением
законов.
    (в) Это соглашение не регулируется Конвенцией Обьединенных Наций о
договорах международной купли-продажи товаров.
    (г) Если какая-либо часть соглашения станет неверной или невыполнимой,
эта часть будет истолкована таким образом, что будет отражать изначальные
намерения сторон, а оставшиеся части соглашения будут действовать полностью
и в полную силу.
    (д) Отказ какой-либо из сторон от
любого термина или условия этого соглашения или какое-либо нарушение этого
соглашения, в любом случае, не приведет к отказу от этого термина или
условия или к какому-либо последующему нарушению.
    (е) За исключением случаев требуемых законом, основной язык этого
соглашения - Английский.
    (ж) Вы можете предоставить права, приобретенные вами в связи с данным
Соглашением, любой другой стороне которая соглашается с его условиями и
используемой в нем терминологией; Mozilla Corporation может предоставить
свои права вытекающие из данного соглашения без каких-либо условий.
    (з) Это Соглашение будет связывать обязательствами и иметь силу для
принявших его сторон, их премников и правопреемников.

А может уже кто-то это сделал?

PS Отредактировал используя текст на https://bugzilla.mozilla.ru/attachment. … ction=view
Теперь имея два текста лицензии Thunderbird & Firefox кто-то сможет добиться размещения на http://www.mozilla.com/legal/eula/:rock::iron:

Родственная тема. Очень помогает :) http://forum.mozilla.ru/viewtopic.php?id=4468

AlexWhite
http://forum.mozilla.ru/viewtopic.php?pid=87367#p87367
Там же есть и для Tb, если я не ошибаюсь

Спасибо. Но вот отсутствие на официальной странице русского перевода обижает. :cry:

Надо нотариально заверять перевод. Иначе это не будет лицензией.

Почесал
Неужели все так запущено?
А как же тогда переводы на джапан, чех и др. которые уже расположены на выше указанной странице?
Они тоже нотариально заверялись?
Вот поэтому и хочется чтобы нашелся человек, который смог бы сделать. А так складывается впечатление, что все русские локализации вне закона :cry:

AlexWhite

Теперь имея два текста лицензии Thunderbird & Firefox кто-то сможет добиться размещения на http://www.mozilla.com/legal/eula/

Пока это сделать невозможно.

Размещаю свой вариант перевода для критики

Я предпочел бы увидеть diff между вашим вариантом перевода и моим. Вылавливать различия вручную тяжко.

Спасибо. Но вот отсутствие на официальной странице русского перевода обижает.

Он будет размещен на сайте, как только я добьюсь чтобы его просмотрели профессиональные юристы.
Его также планируется включить в инсталлятор Firefox и Thunderbird. Подробности в https://bugzilla.mozilla.ru/show_bug.cgi?id=52

А как же тогда переводы на джапан, чех и др. которые уже расположены на выше указанной странице?
Они тоже нотариально заверялись?

Да

The Mozilla Corporation is looking to get translated EULAs for the
following languages:

German
French
Italian
Spanish
Chinese
Korean
Thai

If the relevant translation teams have already started (or finished!)
please say so, and we can look at using your work. If you have not
started, please don't start - we may be getting them done professionally
and it would be a shame to duplicate effort.

If each of those teams could comment here with a status, that would be
fantastic.

Gerv

А в чем сложность у нотариуса перевод заверить?

Unghost

Я предпочел бы увидеть diff между вашим вариантом перевода и моим. Вылавливать различия вручную тяжко.

На данный момент различия только до первого пункта. Вначале я перевел до седьмого параграфа. Но после того как мне показали на уже существующую для Firefox. Я просто включил параграфы в текст для Thundrbird. Так как они полностью совпадают. О чем сделал соответствующую пометку.

AlexWhite
Ээ, если просто сделана обычная замена Firefox на Thunderbird, то это я и сам мог сделать. Не стал возиться потому что сначала надо вылизать саму EULA, а потом подогнать её под Thunderbird раз плюнуть.