Вот интересно было бы узнать мнение форумчан --- раздражают? Меня, к слову, страшно раздражают «грамотеи», которые даже не могут простые предложения и слова без ошибок написать. Может есть люди, которым нравится такая орфография?

[joke]
А может доску позора учредим? :)
[/joke]

Модераторы, сорри за название темы, но оно по стилю подходит :) Если что --- смените ;)

Пишущие по-албански специально — нет.

А очень сильно раздражают пишущие по-русски, но с ошибками, например (неверные написания): вообщем, находиш, не ошибешся, помоему, как бы избавится, все о компьютерах и т. д.

Lustermaf пишет

Пишущие по-албански специально — нет.

У меня как раз обратная точка зрения :) Неграмотность --- это, конечно, плохо, но с ними ничего не поделаешь (только если книжки заставить читать ;)). А вот албанцы --- совсем другое дело.

LattyF
Солидарен полностью. После пары постов таких знатаков русского языка в правилах появился пункт 3.7
А всяких аффторов терпеть не могу.

Psilon пишет

После пару постов таких знатаков русского языка в правилах появился пункт 3.7

Появиться-то он, появился, но светлых личностей, по-прежнему, хватает :(

Psilon пишет

LattyF
После пару постов таких знатаков русского языка в правилах появился пункт 3.7

:lol: (по теме)

Меня больше «албанского» раздражает вот это (38.5 KB).

LattyF
Боремся локально, пока на данном форуме. ;)
Lustermaf
Бывает.

Албанский -- это попытка прикрыть свою быдловость благородными веяниями.

Я не могу назвать человека, не умеющего внятно изъясняться на РОДНОМ языке, иначе как быдлом и деревенщиной. Хотя нет, я деревенских жителей обидел, они грамотнее иных городских.

Это просто человек настолько дико и безгранично ТУП, что не может усвоить совершенно элементарные знания -- язык.

LattyF пишет
Lustermaf пишет

Пишущие по-албански специально — нет.

У меня как раз обратная точка зрения :) Неграмотность --- это, конечно, плохо, но с ними ничего не поделаешь (только если книжки заставить читать ;)).

С безграмотностью как раз надо бороться, а не с «албанцами».

gass512 пишет

Албанский -- это попытка прикрыть свою быдловость благородными веяниями.

Совершенно не согласен. :mad:
Если человек пишет по-албански, то это ещё не означает, что он быдло. Если же он умеет писáть на нормальном русском, то в чём его вообще можно обвинять? Надо же когда-то подурачиться. ;)

Если человек пишет по-албански, то это ещё не означает, что он быдло. Если же он умеет писáть на нормальном русском, то в чём его вообще можно обвинять? Надо же когда-то подурачиться. wink

Одно дело дурачиться на "удаффе" и в ЖЖ, а другое дело писать так везде: в форумах, в жизни, в переписке.

gass512: ну я это и имел в виду. Только с «специализированных» местах. Если человек пишет так везде, то это уже не «песьмо па руски», а некий стиль жизни. :rolleyes:

Lustermaf пишет

С безграмотностью как раз надо бороться, а не с «албанцами».

Ну так я за, только это сложно. Вы же не заставите человека читать учебник русского языка?

LattyF: уже есть пример FUBAr'а. :D

Терпимее надо быть. Мне равно фиолетовы оба подвида: и недоучки и выпендрёжники.

Наверно, тут ещё срабатывает, что мы все учились-учились, писали-писали сочинения, читали-читали умные книжки, то есть некий труд совершили чтобы грамотными стать. А тут приходит такое, ничего не сделамши, ничего непоучимши, сразу хочется ему: "учи матчасть!". Как же так, я мучался, учился, а он -- ни фига, и тоже лезет, где справедливость? Надо тоже чтобы он помучался.

Повторяю, это не про меня.

Ставить ударение в слове "писать" -- это наше ффсё.

Lustermaf пишет

Меня больше «албанского» раздражает вот это (38.5 KB).

После 119-го от Артемия?

П.С. А ещё меня убивает "Отредактировано имярек" на постах из трёх слов...

Блин, пора спать. Флейм, извиняюсь...

Тонкий юмор -->

А я всё равно буду заветные точечки над буквой е ставить. Ибо круто, ё-моё. Но другим не навязываю.

А кто хочет пускай пишет "парашут" и "елки", его дело.

Артемий долбо..б, скажу-ка я вам, товарищи...
Опозорился перед всем рунетом, имхо.
А аффтаров в биореактор.
pishu.gif

DennisHAWKS пишет

Артемий долбо..б, скажу-ка я вам, товарищи...

Вот-вот. Не знаю, каким местом у него «ё» затрудняет чтение, но похоже перед написанием статьи, он обкурился :) Он же, вроде, всегда был за русские традиции? А теперь ему «ё» не нравится. На костер! На костер! :)

А вот ещё некоторые сограждане тире пытаются изобразить пунктирной линией.

И смех и грех.))

LattyF пишет
DennisHAWKS пишет

Артемий долбо..б, скажу-ка я вам, товарищи...

Вот-вот. Не знаю, каким местом у него «ё» затрудняет чтение, но похоже перед написанием статьи, он обкурился :) Он же, вроде, всегда был за русские традиции? А теперь ему «ё» не нравится. На костер! На костер! :)

Его бесит, когда его называют Артёмий...Вот и наезжает.

vladmir пишет

А вот ещё некоторые сограждане тире пытаются изобразить пунктирной линией.

И что тут плохого? Если вы сидите в линухе и у вас неотредактированная раскладка, попробуйте написать тире не пунктирной линией :)

Вот щас настрою раскладку, и тоже буду писать нормальное тире ;)

Прежде всего - аффторов не переношу.

Теперь попробую проанализировать сложившуюся ситуацию.

Когда-то подобный язык был своего рода визитной карточкой людей, тусующихся с определенных местах Сети (Удафф например). Тогда это было нормально (для меня) - каждый развлекается как хочет, пока это не мешает другим. А потом пошло-поехало - албанский стал пользоваться популярностью, причем, как мне кажется, среди людей, которым кроме первонахов и сказать-то нечего.

Некоторое время назад я начал делить людей на быдло и не быдло (жизнь заставила :) ). Наличие в Сети подобного маргинального албанского контенгента только укрепляет меня в моей жизненной позиции.

Резюмирую: так говорят только те, кому кроме блестящего знания албанского больше нечего предъявить :)

К безграмотности отношусь терпимо, просто отмечаю для себя, что данный конкретный человек неграмотен.

Предпочитаю писать ё там, где уверен, что оно прочтётся (то есть всё же не на форумах - мало ли), если этой буквой не пользоваться, того и гляди, совсем отменят.

А вот ещё некоторые сограждане тире пытаются изобразить пунктирной линией.

И смех и грех.))

А как Вы предлагаете его изображать? Может покажете способ без ASCII-кодов?

Для меня писать слова, в которых есть буква "ё" через "е" - это всё равно, что писать вместо "о" - "а". Это разные буквы и замена, одной на другую, такая же ошибка, как и остальные.

LattyF

И что тут плохого?

gass512

А как Вы предлагаете его изображать?

Одна чёрточка больше похожа на тире, чем три чёрточки.

Одна чёрточка больше похожа на тире, чем три чёрточки.

Одна черточка -- это дефис.

Одна черточка -- это дефис.

Вот так - тире, а дефис всё-таки пишется так.

разница в пробелах?

Дефис -
Тире —

ну допустим —
И вы считаете, что если вы ставите — в тех местах, где это требуется правилами, вместо  - то ....? (продолжите сами)

Вот так - тире, а дефис всё-таки пишется так.

Ты что, невежда? man punctuation_marks

2модераторз -- это не оскорбление, это мотив к действию.

А вот моё мнение: к людям, которые пишут с ошибками испытываю разочарование.....
Объясню почему: порой встречается такой народ, который (мягко говоря) "желает"  получить в этой жизни много всеразличных "благ".... Приведу пример: устраивается на работу молодой человек\девушка....
Приходит на собеседование - дорогой парфюм, руки - чистые, аккуратные, ухоженные; хорошая, качественная одежда и обувь (чистая!).  Идет процесс общения с кандидатом... проверка документов.... Всё вроде в порядке.  А вот здесь начинается "цИркус"..... Заполнение анкет  и  т.д.  Боже мой..... читать просто не возможно.... Ошибка на ошибке.... Смотришь на такого "горе-кандидата" и думаешь: куда же ты, милый!!!!
Как же ты работать будешь? Если в слове из трёх букв умыдрился сделать четыре ошибки.....
Вот здесь и наступает разочарование.....

Конечно, грамотность каждого человека.... это его личное дело.... Да вот только вопрос напрашивается - а как такой безграмотный человек сам себя чувствует в обществе? Неужели ему самому  не противно? И почему он не может понять простую банальную вещь - читать "ТАКОЕ" просто противно и не приятно.... Согласна, можно сделать ошибку в некоторых словах (допускаю, что мы не можем знать  абсолюбно всё)....можно, в конце концов, просто описАться.... Но когда  в пяти словах  пятнадцать ошибок - это уже чересчур....
Порой как ребус сидишь и гадаешь - что же он/она написала? Даже смысл понять невозможно...

Так что: я голосую за грамотных людей ... в  широком понимании....

Ты что, невежда? man punctuation_marks
2модераторз -- это не оскорбление, это мотив к действию.

А ты считаешь, что в условиях, когда нет возможности написать правильное длинное тире (а я имел ввиду эти условия), лучше писать его двумя чёрточками? Вот это действительно "man punctuation_marks".

DennisHAWKS пишет

Артемий долбо..б, скажу-ка я вам, товарищи...
Опозорился перед всем рунетом, имхо.

Согласен! В тему: http://www.livejournal.com/community/bukva_yo/53198.html

DennisHAWKS пишет

А аффтаров в биореактор.
pishu.gif

Russian.gif

нираздражайут - сам так пешу :P

Просто иногда хочется потренировать фантазию и выдумку, вот и ... Токмо развлечения ради. А так же для ответов на глупые вопросы.

А ты считаешь, что в условиях, когда нет возможности написать правильное длинное тире (а я имел ввиду эти условия), лучше писать его двумя чёрточками? Вот это действительно "man punctuation_marks".

Две черточки образуют длину тире, а дефис -- он и в африке дефис.

Вообще, существует 2 вида тире и дефис. Это, конечно, многие знают. Подробнее: Длинное тире (—) используется в качестве всем известного тире, короткое тире (–) — используется только при перечислении (два–три, 2–3), и дефис (-) используется в составных словах (желто-оранжевый). И использование дефиса вместо тире подразумевает незнание этих правил. Во многих шрифтах определены лигатуры для двойного и тройного знака дефиса, т. е. при печати (и просмотре на экране) «---» и «--» будут выглядеть как длинное и короткое тире, а дефис всегда останется дефисом. Имеено поэтому использование тройного дефиса вместо длинного тире возможно там, где проблематично использовать длинное тире (форумы, чаты, эл. писама) и недопустимо в серьезных вещах (подготовленные тексты, сайты, деловая переписка).

LattyF пишет

Имеено поэтому использование тройного дефиса вместо длинного тире возможно там, где проблематично использовать длинное тире (форумы, чаты, эл. писама) и недопустимо в серьезных вещах (подготовленные тексты, сайты, деловая переписка).

В US-ASCII есть только дефис (- U+002D Hyphen-Minus).

Что-то мало я знаю чатов и форумов, а тем более серверов электронной почты, где можно использовать только US-ASCII...

В наиболее распространённых не-Unicode кодировках (Windows-125x, ISO-8859-x) есть дефис (- U+002D Hyphen-Minus) и длинное тире (— U+0214 Em Dash).

В Unicode есть все знаки.

Однако не все шрифты содержат среднее тире (– U+0213 En Dash), которое, кстати, в русской типографике не используется (тот самый уже не любимый Лебедев).

Офигеть -

тот самый уже не любимый Лебедев

Так он уже помимо дизайна веб-сайтов - нормотворчеством русского языка занялся, - "наш пострел везде поспел" ?!
И вот теперь -  как правильно не только рисовать, но и как писать, как говорить, а потом и как думать,- всё это под его диктовку будем  делать ... ?
Ну - ну ...
Ох !!!
Увы.
Вот !!!
:(

Lustermaf пишет

Что-то мало я знаю чатов и форумов, а тем более серверов электронной почты, где можно использовать только US-ASCII...

Однако не все шрифты содержат среднее тире (– U+0213 En Dash)

Я не из-за кодировок. Из-за скорости набора. Если раскладка не отредактирована, то долго набирать 4-значные коды.

Все проф. шрифты содержат не только все два тире, но и лигатуры для тройного и двойного дефиса.

А иногда и опечатки случаются. И очень смешные. Как быть? Да еще молодняк (который школу не закончил еще по-нормальному) на форум лезет. Что гнать? А сленг? Кому понятно - тому понятно. А новички в пользовательском, компьютерном деле? Луше не гнать и не банить. Не отвечать и все. Пропускать. А то так дойдет до того, что форумчанам и пиво при работе с FF пить начнуть запрещать.

неприятно читать, тем более когда просят помочь.

arhig

Да еще молодняк (который школу не закончил еще по-нормальному) на форум лезет. Что гнать? А сленг? Кому понятно - тому понятно. А новички в пользовательском, компьютерном деле? Луше не гнать и не банить. Не отвечать и все.

Категорически не согласен !
Это в 20 - 30-х годах при ликвидации безграмотности давали раз в неделю оплачиваемый день (типа библиотечного  :) , кто знает - тот поймёт) для самообразования ... плюс рабфаки и т.д. ...
А теперь ?
Анонс статьи в газете сегодня по радио :
" В России сейчас 2 000 000  неграмотных детей  ...",  а ещё, не помню точно, - кажется 63 или 65 место среди стран по уровню грамотности ..., и с с каждым годом всё ниже ...
Так что этот форум - тоже средство ликвидации безграмотности, и не только комьютерной ...
IMHO !!!
Вот.
P.S.
Пусть меня банят ещё раз, но я считаю, что модератор на этом форуме должен показывать не только свой гонор, но и правильную литературную русскую речь ...,  в том числе и письменную ...
Чтобы мы знали, как надо писать, и как не надо ..
А не наоборот ...
Вот !!!
;)

Хм, иногда это выглядет довольно смешно, но в серьезных случаях (например при общении на форумах и т.д.) сильно бесят "во така вота" выраженные мысли. Иногда даже сложно понять, чего все-таки человек хочет - ведь некоторые и пунктуацию не соблюдают. (как в той истории: " казнить нельзя помиловать")
Я являюсь администратором и у себя на форуме пресекаю такие "поползновения" раз и навсегда.

О правописании: сам замечаю за другими недочеты\ошибки, но бывает, что свои совершенно не вижу :)

keeper

сам замечаю за другими недочеты\ошибки, но бывает, что свои совершенно не вижу

Это ты не про себя, а про меня написал.
Мне так кажется ...
Скромный ты наш  ...
Или стеснительный ... ?
:)  :)  :)

keeper

Я являюсь администратором и у себя на форуме

А другой чел в общении здесь со мной на этом форуме написал:

mozzila пишет

ioppp
прости, так как я ламер образно говоря.. и за что нас должны забанить?, хотя являюсь модером на Оренбургском региональном чате.....tongue

Это я к тому, что у себя на форуме ты можешь делать , или не делать ;) , что хочешь, а здесь - как пожелает господь бог в лице его особо на то уполномоченного модератора, - который всё знает, всё понимает, всегда прав, и вообще - глаголет истину в последней инстанции ...
;)
Ты там у себя тоже такой ?
:)  :)  :)

iop

Это ты не про себя, а про меня написал.
Мне так кажется ...
Скромный ты наш  ...
Или стеснительный ... ?

Нет, именно про себя. Перед отправкой сообщения я его тщательно перечитываю :)

Ты там у себя тоже такой ?

Хм, честно говоря после 13-ти часов работы за компьютером я не очень смог уловить мысль :)
Скажем так, я "понимающий" админ. И стараюсь решить разногласия "полюбовно". Надо помнить, что с "той стороны" за монитором сидит тоже человек, который, возможно, намного умнее тебя/меня. Так, впринципе, поступают многие умные модеры\админы.

keeper

Надо помнить, что с "той стороны" за монитором сидит тоже человек, который, возможно, намного умнее тебя/меня. Так, впринципе, поступают многие умные модеры\админы.

Не верю !!!
:)  :)  :)
И где такой заповедник, и как его ещё не затоптали  ...
И как такого админа ещё не заiopинали ..?
  :)  :)  :)
А ... ???

Ханжи и снобы.

Лия
уважаемая, читайте правила!

а по теме: ну что ж, сам я, по-моему, грамотный, а к неграмотности многих окружающих уже привык... хотя, конечно, понимаю, что с ней (неграмотностью) нужно бороться, только вот не знаю, как... а так - не раздражает. За исключением "албанцев", конечно. Они издеваются над своим родным языком, не понимая всей его ценности.

За исключением "албанцев", конечно. Они издеваются над своим родным языком, не понимая всей его ценности.

Да что нам албанский, нам русский язык беречь надо ;):lol:

И где такой заповедник, и как его ещё не затоптали  ...
И как такого админа ещё не заiopинали ..?

Терпение и еще раз терпение :)
Только надо учитывать, что оно тоже не безгранично ;)

LattyF

Во многих шрифтах определены лигатуры для двойного и тройного знака дефиса, т. е. при печати (и просмотре на экране) «---» и «--» будут выглядеть как длинное и короткое тире, а дефис всегда останется дефисом.

Ни фига они не будут выглядеть.
Выглядят они именно как пунктирная линия. Убеждать логически тут бессмысленно. Если я вижу пунктирную линию, составленную из трёх (двух) дефисов вместо тире, то я её и воспринимаю как пунктирную линию, поставленную вместо тире. Этот пунктир каждый раз цепляет взгляд, тормозит чтение и раздражает.
Дефис вместо тире не раздражает вообще.
Не настаиваю, просто написал, что раздражает.

vladmir пишет

Ни фига они не будут выглядеть.
Выглядят они именно как пунктирная линия.

Кхм... А мы знаем что такое лигатура? Их как раз придумали для таких вещей. Так что будет выглядеть. И еще как.

А дефис вместо тире --- это просто невежество. Уж пусть лучше три дефиса, чем один. Ибо вы вместо буквы «Й» нигде «И» не пишите, хоть и выглядит похоже.

А дефис вместо тире --- это просто невежество. Уж пусть лучше три дефиса, чем один.

Как раз-таки наоборот. Три дефиса - смотрится просто дико.

roopix

Лия
уважаемая, читайте правила!

Эттто ведъ флэйм, да?
А что Вас так задело - ханжа или сноб? Разве плохо быть снобом, по-моему, нормально. Я увидела, собрались высококультурные люди, где ж еще поучиться уму разуму, вот и запостила слова, думаю, если с ошибкой, так поправят. А Вы что подумали, ой или может за Вашей ссылкой, скрываются "Правила правописания"? Тогда понятно, спасибо.
Кстати, педанту неплохо бы писать предложения не лесенкой или начинать новое предложение не со строчной буквы и ставить после имени собственного запятую.
Вот почему то к прописанному в правилах, отношусь вполне толерантно, полное равнодушие, но когда вижу всеобщий адобрямс, с сопутствующим же всеобщим осуждамс, всегда хочется наперекор что-нибудь сделать. Даже и не знаю, юношеский максимализм, наверное, бунтовать охота, против единомыслия. Сама не люблю аффторов, но не по причине заботы о "великом и могучем", а из эстетических соображений, стало слишком общим местом и как затасканная шутка уже не вызывает улыбки, а вызывает раздражение. Но, прочтя эту тему, захотелось именно что-нибудь такое учудить.
Баян короче.

LattyF пишет

А дефис вместо тире --- это просто невежество. Уж пусть лучше три дефиса, чем один.

Буквоедство.

Ибо вы вместо буквы «Й» нигде «И» не пишите, хоть и выглядит похоже.

Зато пишем "Е" вместо "Ё".

Короче, пишем дефис вместо тире и не мучаемся.
Где на клавиатуре тире? Там только минус (заменяющий дефис). А таким педантизмом в виде настройки клавы на "длинный дефис", а.к.а тире, или запоминании комбинации клавиш, печатании двух-трех подряд дефисов, заниматься не собираюсь.
Тем более, если из MS Word переносить копированием через буфер обмена текст в Corel Draw, содержащий ваши тире, то этот текст в Corel Draw будет отображен без них... :P

Короче, пишем дефис вместо тире и не мучаемся.
Где на клавиатуре тире? Там только минус (заменяющий дефис). А таким педантизмом в виде настройки клавы на "длинный дефис", а.к.а тире, или запоминании комбинации клавиш, печатании двух-трех подряд дефисов, заниматься не собираюсь.
Тем более, если из MS Word переносить копированием через буфер обмена текст в Corel Draw, содержащий ваши тире, то этот текст в Corel Draw будет отображен без них...

Есть такая клевая прога -- автотипографика.

Не хочу.

Моё мнение по поводу тире и его замены двумя или тремя дефисами.

Если быть уж совсем принципиальным, то мы имеем целых четыре символа: дефис, минус, n-тире (короткое тире), m-тире (длинное тире).
Во времена ДОС и до неё, когда шрифты были моноширными никакого такого ДЕФИСА на клавиатуре не было. А был обыкновенный знак МИНУС. Такой же как на соседней клавише знак ПЛЮС. И ширина его была такой же как у всех остальных символов. Вобщем он вполне годился и для замены тире.
Теперь рассмотрим m-тире с точки зрения его "прочтения", если можно так выразиться. (С n-тире всё понятно и так: для вставки между числами перечисления). При чтении вслух никакого звука(ов) тире не порождает и, таким образом, является аналогом пробела. Только пробел этот раза в 3–4 больше обычного пробела. (По такому промежутку легко воостанавливается "пропавшее" по каким-либо причинам тире в рукописном тексте.) Поэтому для меня при чтении дефис создаёт слишком маленький промежуток между словами, а два — в самый раз. Три, лично мне, — слишком бросаются в глаза.
Теперь по поводу набора. Конечно красивее когда тире полноценное, но нажать два раза минус при вводе это всё же проще, чем Alt+0151 и уж тем более проще, чем искать какие-то программы настройки раскладки (надо ещё и знать об их существовании) и настраивать их.

P.S. Совсем уж для ревнителей "правильности во всём". Почему до сих пор нет таких нужных символов как: '?..', '!..'. Хотя троеточие — есть. Или может мне просто не встретился нужный шрифт?

...но нажать два раза минус при вводе это всё же проще...

Один раз - еще проще.

Ощущение такое, будто некоторые парсеры "выпадают в кору", встретив знак "-" с последующим пробелом :)

Люди, вы чего

Нет на клавиатуре клавиши тире потому, что ИМХО она не нужна
Дефис ничуть не хуже, и скажите мне, когда вы пишете ручкой, вы сильно дифференцируете тире и дефис?
Я нет.

Дальше, буква Ё
ИМХО, она умерла
ВСЕ мои знакомые пишут ручкой е вместо ё
Более того,  смысл не меняется

Троеточие - опять вопрос,
вы четко дифференцируете на письме ручкой
три точки от троеточия?

Я опять нет

Все сказанное мое имхо

Но вот аффтары пьщющие п руськи
Меня раздражают только неуважением других
Но это - ИМХО - важнее

Ах, ну да! Тема-то изначально не про тире-дефисы. :D
Я с такими умниками поступаю просто — некогда заниматься переводом на нормальный язык — просто пропускаем мимо ушей (то есть глаз, конечно).

Добавлено.
Про букву Ё. Лично для себя уже определился — я пишу слова с Ё. Вроде бы все и так знают где надо Е, а где Ё, но так надёжнее будет. Кроме того помогает с ударениями а-ля Горбачёв. Потому что редко кто с собой носит или имеет в качестве настольной книги Розенталя. По большей части ориентируемся на окружение — близкое и не очень — или "дикторов" на радио и ТВ. (Почему слово дикторов в кавычках надеюсь объяснять не надо?) Вот простенький пример: как правильно: локтем или локтём (красный цвет — это ударение).

Добавлено 2
Мысли в голове путаются. Постояноо что-то забываю :)
В принципе можно обходиться на письме вообще без гласных. Финикийцы так и делали. В некоторых новых синтетических языках, по типу Эсперанто, тоже так делается. Просто договорились, что в первом слоге всегда А, во втором — Е и т.д.

А вот украинские товарищи-граматеи как только отделились сразу же "вспомнили" про загнобленную "советьским" режимом букву Г с хвостиком. Теперь буква Г просто обозначает тот звук который отличает всех южан от северян (имею в виду славянские народы). Мне ещё в армии говорили "не гакай". А уж Г с хвостиком это такой же звук как и в русском языке. Что ещё. И с точкой у нас и так есть. Так что осталось самую малость вернуть.

Lockywolf пишет

Люди, вы чего

Скромное мнение каждого человека должно быть высказано, во что бы то ни стало.

Разумеется, когда я пишу документы в word'е, я использую и тире, и дефисы. В публикациях менее формального характера - irc, icq, форумы предпочитаю "не заморачиваться лишними знаками".

Буква "Ё" не умерла и имеет право на полноценную "жизнь". Просто, человек, достигший старших классов школы, поступив в институт, закончив университет может со спокойной совестью её не использовать. Непринципиально.

Что касается "грамотеев" - тут, по-моему, все зависит от контекста. Уместно "поумничать" если тебя захотели понять и поняли, если в этом не уверен, надо уважать других и писать грамотно.

Дальше, буква Ё
ИМХО, она умерла

Интересно, с чего вдруг это она умерла? Вы что её больше не произносите? Разве есть такие слова, как "зеленый" или "ее"? Может это просто лень точки сверху писать или тянуться за ней в такую даль на клавиатуре? Но ведь букву "ё", в отличие от тире, у нас не отняли. Может ещё и "й" выкинием из нашего алфавита?

Она умерла лично для них

Дальше, буква Ё
ИМХО, она умерла

ээээ,  с какой стати?..

Вообщем — пишем только нормальное тире и радуемся. Кого продолжает радовать дефис вместо тире, читаем Лебедева — http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/97/

Если вы не уважаете традиции русской пуктуации, используя дефис везде, то не можете считать себя грамотным человеком.

Буква «ё» только начинает свою вторую жизнь. Я вообще выкинул из OOo словарь, где нету буквы «ё». Теперь все нужные слова в документах у меня нормально написаны.

[joke]
А так можно и «й» отменить. А что? Все же знаю, что там «й», так зачем ее писать? Выбросить нафиг и забыть.
[/joke]

Минутку, Й и И это конкретно различно.
Одно согласная, другое гласная.

Ё и Е непринципиально, там даже звучание практически не меняется.

локтем или локтём

не согласен абсолютно
1-ых у каждой народности свое произношение
2ых если вам не нравится - не слушайте, как и советовали

А так можно и «й» отменить.

[joke]
а давайте отменим Е Ю Я
просто будем использовать
ЙЭ ЙУ ЙА (и ЬЭ ЬУ ЬА)
[/joke]

Еще раз повторюсь

Вы разделяете на письме ручкой троеточие от 3х точек
и тире от дефиса?

Lockywolf пишет

Вы разделяете на письме ручкой троеточие от 3х точек
и тире от дефиса?

А вы когда последний раз видели рукописные книги? Или, может быть, у нас газеты/журналы от руки пишут. Вы не корректно сравниваете. От руки вы пишете быстро, и потому не делаете различий. А печатный текст должен быть таким, чтобы вы ни при каких обстоятельствах не смогли употребить лист, на котором он напечатан, как туалетную бумагу. Многие из сегодняшних творений, как раз для этого и предназначены :)

[joke]
а давайте отменим Е Ю Я
просто будем использовать
ЙЭ ЙУ ЙА (и ЬЭ ЬУ ЬА)
[/joke]

О! А это ведь идея! А еще можно выкинуть точки, вопр., воскл. знаки и прочее. А зачем нам буква Ф? Все равно она самая редкоупотребляемая. Можно вместо нее использовать PX, или еще что-то. И Ч тоже выкинуть.

LattyF пишет

А вы когда последний раз видели рукописные книги? Или, может быть, у нас газеты/журналы от руки пишут. Вы не корректно сравниваете. От руки вы пишете быстро, и потому не делаете различий.

Ну конечно, книги мы пишем каждый месяц - по томику, в газеты/журналы статьи - ежедневно. А почему, LattyF, Вы смайлики употребляете ? Где Вы в книгах/газетах/журналах смайлики видели ?

Вы некорректно вопрос ставите. Если человеку понадобится что-то официальное оформить, он где надо тире поставит, где надо - дефисы, и все точки над "ё" расставит. Причем здесь посты на форуме ?

Anton пишет

Вы некорректно вопрос ставите. Если человеку понадобится что-то официальное оформить, он где надо тире поставит, где надо - дефисы, и все точки над "ё" расставит. Причем здесь посты на форуме ?

Да на форуме творите что хотите. Причем здесь форум? Я про обычную жизнь. Вы видели качество официальных бумаг, статей на уважаемых ресурсах и прочего. Я про них говорю.

В том то и дело, что люди пишут так как на форуме, там где надо 15 раз (утрирую) проверить орфографию и дефисы.

очень часто бывает так... печатаешь так быстро, что и не замечаешь как случайно ткнул не ту клавищу на клавиатуре... и получается абракадабра...

Alt+0151

И как это нажать?:)

Кстати, несколько раз видел, когда слова с "ъ" пишут, употребляя ', например, с'ел.

Quicksilver tears пишет

Alt+0151

И как это нажать?:)

Всё очень просто. Нажимаем и держим клавишу Alt (у меня работает с обоими) и теперь по очереди на цифровой клавиатуре нажимаем 0 1 5 1 (у меня не зависит от NumLock). Отпускаем Alt. Всё.

P.S. Работает под Win. Под Lin — не скажу :~(

Infant
Спасибо:)

Кого продолжает радовать дефис вместо тире, читаем Лебедева

Тоже, блин, авторитет. После буквы "ё" особенно.

Skat пишет

Тоже, блин, авторитет. После буквы "ё" особенно.

Ну с буквой «ё» он, конечно, опозорился. А остальные статьи нормальные. Особенно про день независимости ;) Как развел ^^

Лично я могу представить только два слова, где Е и Ё различаются
Это

О! Йеее! :)

и

У! Ё*** :(

Не буду я ставить палку на два пикселя длиннее чем "-", нажимая при этом всякие немыслимые комбинации, только потому, что кто-то не в состояние принять и понять, что простота и удобство для меня важнее, чем пустое и угрюмое следование устаревшему чему-то там, не понятно ради чего. Достаточно двустороннего пробела. И не надо доводить до абсурда приводя в пример редко употребляемую букву ф, делая при этом далеко идущие выводы о гибели русского языка, в его пунктуационной составляющей, а уж тем более выводить из этого, что всякий поступающий подобно мИне - безграмотен. Почитайте исследования, к примеру, хотя бы текстов Бунина, по части его, Бунина, авторского расставления запятых и как оное расставление, коррелирует с основами пунктуации.
Правоверные защитники основ, иссушают язык, который не есть что-то мёртвое и окостеневшее, а живой развивающийся организм.
Тирефилы жжотЕ.

Знаете, есть известный анекдот:

Если посадить стаю обезьян за пишущие машинки, то, по теории вероятности, они за 15 лет наберут «Войну и мир» Толстого. С приходом интернета, мы поняли, что это не так.

К чему я это? Да к тому, что за всю историю книгопечатания, ни одному наборщику не пришло в голову выкинуть тире, и писать везде дефисы. Его бы просто уволили.

Никто не заставляет вас писать в чатах, форумах и e-mail правильно. Пишите как хотите. Но когда вы готовите документ или статью для публикации (или даже вывешивания на стенку), то дефисы, кривые знаки препинания, американские кавычки и прочее выглядят просто смешно. Жаль становится людей, которые не могут прочить 10 страниц правил набора, ведя себя, в общем-то, как быдло. А почему вы так пишите? — А потому что все так пишут, и мне лень нажать <Ctrl> + <–>, вместо дефиса.

Те кто живет не в Москве, знают какого качества по телевизору идет реклама. Люди, не обладая даже элементарными знаниями по рекламе, пытаются сделать что-то похожее на столичные ролики. На результат просто смешно смотреть. Так и с русскими традициями в наборе текстов — А нафига мне нормально набирать? У всех все криво, я что крайний/крайняя?

Русский язык медленно, но верно превращается в помойку. Теперь посмотрите московские передачи оп ТВ. Почти все русские слова заменены на американские эквиваленты в транскрипции: байер, промоутер. Уже фирмы начали называть транслитерацией с английского. Это что ли ваше развитие языка? Да пусть лучше он вообще не развивается, чем так. Место неологизмов исключительно в технической литературе и речи.

Каким образом можно сравнивать Бунина и аффторов? Даже подумать страшно, до чего уже дошли...

Русский язык медленно, но верно превращается в помойку. Теперь посмотрите московские передачи оп ТВ. Почти все русские слова заменены на американские эквиваленты в транскрипции: байер, промоутер. Уже фирмы начали называть транслитерацией с английского. Это что ли ваше развитие языка?

Что значит в помойку? Сколько в Вами написанном исконно-посконных русских слов, а сколько заимствованных и пришедших из иностранных языков, посчитаете? То, что Вы называете "русским языком" это солянка, он, язык, так и развивается. Происходит дополнение и вытеснение, одни слова появляются, другие умирают, это вполне нормально и ничего страшного тут нет. Боюсь даже если Вы постарались бы говорить на чистом русском, хотя и не очень понимаю, что вообще имеется в виду под этим словосочетанием, то Иван 4, Вас, к примеру бы - не понял, а Вы не поняли бы его, заговори в свою очередь он, на том языке, который тогда мог быть образцом правильности и уделом образованной прослойки. Попытка взять какой-то отрезок времени, зафиксировать его и рассматривать употребляемый в этом отрезке времени язык, как некий эталон, ущербна по своей сути.
Потому что любой другой отрезок с любым другим соответственно языковым эталоном, не так уж и далеко отстоящие по времени друг от друга, тем не менее будут сильно разниться. Происходит более активное смешение языков, в силу развития коммуникативной связи между различными языковыми и культурными носителями. Объективный процесс, ничего плохого в глобализации не вижу. В конце концов, смешение языков, это была кара небесная, считайте, что мы приближаемся к идеалу. А говорить всё равно скоро все будут по-китайски, ну или по-арабски, на худой конец;)

Лично я могу представить только два слова, где Е и Ё различаются

"Новогодняя елка" — как-то страно выглядит, да и звучит тоже не особо ;).

Это все, конечно, хорошо. Но я несколько про другое. Идет не смешение языков, а проникновение американского языка в остальные. Что мешает называть баера закупщиком? Или промоутера раскрутчиком? А надо выпендриться http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/114/russia.jpg

Что мешает назвать компанию по-русски? Вот я про какую помойку. Если выпридете в Америку, то никогда не назовете свою фирму Russkaya Posudomoechnaya Kompaniya, так ведь? А у нас такое поведение некоторые считают нормальным.

Что мешает назвать компанию по-русски? Вот я про какую помойку. Если выпридете в Америку, то никогда не назовете свою фирму Russkaya Posudomoechnaya Kompaniya, так ведь? А у нас такое поведение некоторые считают нормальным.

Это следствие начала девяностых, когда была популярна америка и все ей поклонялись. Вспомните баночки колы, ковбоя Мальборо, Дядю Сэма, все дела...

gass512 пишет

Это следствие начала девяностых, когда была популярна америка и все ей поклонялись. Вспомните баночки колы, ковбоя Мальборо, Дядю Сэма, все дела...

Во-во. Только мода уже прошла, но не для всех. Некоторые личности продолжают страдать такой фигней, вместо того чтобы обновлять русский язык новыми словами. В языке с такой развитой морфологией можно напридумывать каких угодно слов, а не транслитерировать американские.

Самое веселое, по-моему, реформа русского языка. Нет бы тупых "дотягивать" до правил, нам проще правила "опустить" до уровня тупых...

А зачем мне называть промоутера - раскрутчиком, если я могу заимствовать вполне устоявшийся термин из другого языка. Я не американофобка, меня проникновение американского не пугает и все эти "от сохи" не заводят и положительного отклика, не находят. Да и уверены Вы, что "раскрутчик" это русское слово, еще раз до каких пределов Вы собираетесь отстаивать, что-то мифическое, что Вы называете "русским языком".
Мода, фигня, морфология, транслетировать - это надо так понимать, и есть образчики русского, ну-ну.

А зачем мне называть промоутера - раскрутчиком, если я могу заимствовать вполне устоявшийся термин из другого языка. Я не американофобка, меня проникновение американского не пугает и все эти "от сохи" не заводят и положительного отклика, не находят. Да и уверены Вы, что "раскрутчик" это русское слово, еще раз до каких пределов Вы собираетесь отстаивать, что-то мифическое, что Вы называете "русским языком".
Мода, фигня, морфология, транслетировать - это надо так понимать, и есть образчики русского, ну-ну.

При наличии равноценного слова в родном языке, заменять его вражеским -- это верх унижения. Американцы, австралийцы, французы и так далее никогда не будут засорять свой язык. Им это не надо. А в России -- идолопоклонничество перед западом. Мол, раз я употребляю такие слова, я мол к ним ближе.
Тьфу, жалкие люди.

Летайте токать в сачем вэе, виллет кульно е? Вот, донт лайките ? Вай?

Ага, особенно впечатлило про Австралию. Этот допотопное - вражеский, опять же не цепляет. Утрирование, Ваш пример, имея в виду, ничего не доказывает.

Лия пишет

Мода, фигня, морфология, транслетировать - это надо так понимать, и есть образчики русского, ну-ну.

Я как понимаю, по вопросу вам ответить нечего, так вы вспомнили даже моду. Транслитерация — слово, пишущееся в соответствии с русскими правилами. Вы же не скажете «транслитереншенл»? Или скажете?

Дополнено: Слово «Раскрутчик» уже является новым в языке, по крайней мере его лексическое значение новое. Зачем необходимо еще одно слово? Самое прикольное тут другое: как вы скажите что над таким-то человеком проводится промоушн (раскрутка)? Вот, вы скажите что его раскручивают. Здесь было бы дикостью написать «Вася был проушенд мною». Никто вас просто не поймет. Тогда зачем вообще уродовать русский язык такими словами, если американцы все равно не поймут вашей транслитерации?

И еще разок: Даже в технической литературе транслитерация терминов происходит только на первом этапе, позже находят эквиваленты в русском, или придумывают новые слова (развитие языка?). И это происходит, потому что переводчики и тех. специалисты, в большинстве своем, люди грамотные, не испорченные западными «ценностями». Вот был англоязычный термин «thred». Всем понятно, что он означает в программировании. Но перевести на русский его не просто. Буквальный перевод — нить, обозначает еще, как минимум, 2 термина. В результате его так и переводили — тред. Что в этом плохого? Да ничего, тормальный термин. Зачем тогда переводчики решили использовать термин «поток» для него? А вот сравните теперь производный термин — «multithreded». Как его перевести? Мультитредовый? Бред... А если по-русски — многопоточный. Какой вам больше нравится?

У меня, кстати, шеф на работе при собеседовании смотрит на то, как человек разговаривает. Он говорит, что пересыпание иностранными словами показывает скудость ума и недалекую культуру и опасается таких брать на работу.

P.S. как Лия бы сказала: опасается таких эмплоить.

Тьфу.

Я как понимаю, по вопросу вам ответить нечего, так вы вспомнили даже моду. Транслитерация — слово, пишущееся в соответствии с русскими правилами. Вы же не скажете «транслитереншенл»? Или скажете?

На какой нам вопрос нечего ответить? По-моему, это Вы, так и не ответили до каких пределов, потому что, следуя Вашей логике, слово промоушен тоже пишется в соответствие с правилами, следовательно, употребление его вполне легитимно. По поводу же "раскручивать" так это жеж и есть то, о чем я говорю, где заимствованное слово смотрится органично и встраивается в язык, оно приживается и употребляется, где нет, для этого находится другое слово, всё нормально и меня это не беспокоит.

P.S. как Лия бы сказала: опасается таких эмплоить.

gass512 не надо за меня додумывать, у Вас это плохо получается и Вы так часто плюётесь, что право же я начинаю беспокоится за Вашу возможность прочитать написанное, да и заплеванный экран, это не эстетично.

И да, всем патриотам предлагаю прекратить поддерживать экономику враждебных стран, развитость которой делает эти страны привлекательными и позволяет им осуществлять культурную экспансию, путем замены своих нокиа и моторол на родные телефонные аппараты, пересадкой на родные машины, переодеванием в родные хлопчатобумажные изделия и покупкой родного компьютерного железа.
Ударим нашим трех-килагроммовым и 20х30х15 сантиметровым мобильным телефоном по проклятым империалистам.

И да, всем патриотам предлагаю прекратить поддерживать экономику враждебных стран, развитость которой делает эти страны привлекательными и позволяет им осуществлять культурную экспансию, путем замены своих нокиа и моторол на родные телефонные аппараты, пересадкой на родные машины, переодеванием в родные хлопчатобумажные изделия и покупкой родного компьютерного железа.
Ударим нашим трех-килагроммовым и 20х30х15 сантиметровым мобильным телефоном по проклятым империалистам.

Не надо путать язык и все остальное. Язык -- это культурное достояние. То, что в США все бытовые товары из Китая, а сколько в американском языке китайских слов? Я думаю, Вы вряд ли хоть одно найдете.

Так Вы задайтесь вопросом, почему сейчас привлекателен английский, причем уже не так, а раньше русское дворянство разговаривало на французском. Притягательность и общая развитость мирового субъекта позволяет ему осуществлять эту самую экспансию, экономика тут играет не последнюю роль, так что снимайте грэйдеры, надевайте лапти.

А спор, я вижу, разгорелся нешуточный.
По-моему, если в каком-либо языке нет слова, обозначающего то или иное явление, предмет и т.д., то данный язык имеет полное право принять и использовать слово (называется - заимствование), обозначающее то или иное явление, предмет и т.д. из другого языка, в котором данное явление, предмет и т.д. зародилось и развилось.
Надеюсь, вы все со мной согласны в данном вопросе.
Я лично против засилья иноязычных слов в русском языке. Меня тоже поражает использование иноязычных слов в русском языке, в тех случаях, когда есть их аналог в русском.

Буква Ф - тоже тлетворное влияние запада (или востока - не помню точно) - было время когда её не было - пользовались сочетанием ХВ. В плане защиты от иноземной экспансии по всем направлениям можно было бы вернутся к старославянскому или церковнославянскому для внутреннего употребления, а для международных связей к староанглийскому.

старославянскому или церковнославянскому

Ну в общем с этими тоже не всё так просто. Я и говорю, до кель возращаться то?

Лия
Тут правильно вести речь не о возврате к каким-то временам (вот "щыри украйинци" хотят вернуться к грамматике и правописанию 1930 года), а о здравом смысле.

Русский язык имеет богатые возможности по словообразованию.
Раньше (советские времена) заседала специальная комиисия которая занималась добавлением новых слов в язык. Все эти "промоушены", "франчайзеры" и др. рассматривались и, если уже есть нормальный эквивалент либо можно построить слово по нормам русского языка — просим на свалку.
Сейчас каждый говорит как он хочИт. В том числе и дикторы на ТВ и радио (хотя они называют себя "ньюсмейкерами", что вообще неправильно). Разговаривая на таком "неправильном" языке потом очень трудно вернуться к нормальной речи.

P.S. Кажется такой язык называется пиджин. В данном случае пиджин-раша. Местный язык разбавляется огромным количеством американизмов для упрощения общения с ними.

мы превращаемся в африканцев, говорящих на смеси англ. языка и своих наречий...в Нигерии, допустим, так.

Я один раз по радио титры услышал:

В создании передачи принимали участие:
Режиссер Ольга Матвеева
Ведущий Михаил Тереченко
Саунд-продюсер: Иван Мельников

Как вам страшно живется.
Я, например, говорю так же, как пишу. Мои знакомые явно превосходят меня иначе, зачем бы они были нужны. Если задаться целью и посчитать, то вы, сойдете за мягко говоря, паникеров, потому что употребление амереканизмов в обычной речи окажется намного ниже, чем можно подумать читая ваши апокалипсические оценки, вплоть до сравнения с нигерией.

Употребление американизмов там, где есть равноценный аналог родного языка -- это верх скудоумия, низости культуры и идолопоклонничества.

Ибо жалок тот, кто ползает в грязи перед кем-то и во всем пытается подражать ему, вплоть до коверканья своего достояния.

Лижите жопу американцам, которые смотрят на вас, как на быдло. И вы будете быдлом, пока будете им поклоняться (это я тем, кто "чиста спикает по-рашински".

Лия, задаю конкретный вопрос, дабы прояснить ситуацию. Есть термин в кинематографе. По английски он звучит как Motion Blur (это когда при быстром движение границы объекта становятся смазанными). Наши «модные» монтажеры и прочий люд так и говорит — моушен блур или просто блур. Однако, не знаю с каких годов, в русском языке есть термин «смаз», который обозначает тоже самое явление. Вот вы как считаете, нужен нам термин «моушен блур», или каждый здравомыслящий человек должен употреблять «смаз»? Кстати, это одна из многих ситуаций, когда русский термин короче американского ;)

По-моему, частое употребление заимствованных слов, когда есть аналог в родном языке — исключительно от недостаточной образованности, от среднего знания родного языка, просто от нежелания его учить.
Лия

что простота и удобство для меня важнее, чем пустое и угрюмое следование устаревшему чему-то там, не понятно ради чего.

Почему же Вы тогда не пишете, например, малако. Как ведь удобно писать так как слышится. Не надо задумываться о том, что можно сделать ошибку. Одно наслаждение.
И ещё. Будь на клавиатуре и тире, и дефис, чтобы Вы нажимали? Всё равно дефис? Задумайтесь, в тире нет ничего устаревшего.

Правоверные защитники основ, иссушают язык, который не есть что-то мёртвое и окостеневшее, а живой развивающийся организм.

Никто и не спорит, что язык должен развивать, но только не в таком направленнии, когда язык наводняется огромным количеством заимствованных слов.

раньше русское дворянство разговаривало на французском

Например, Екатерина Вторая так до самой смерти и не научилась говорить нормально на русском языке. У нас раньше дворянство говорило на иностранных языках в том числе и потому, что требовалось понимать собственных правителей. А потом это просто вошло в оборот. Изучение иностранных языков входило в курс обучения всех дворянских детей из более или менее знатных семей. И как это вообще при дворе не говорить по-французски. Фу, провинция. Таким при дворе делать нечего. А сейчас английский в ходу по другим причинам. Это язык информации, самый распространённый (в силу хода истории 15-17вв) и самый простой для изучения. Кстати, китайский вполне может стать в обозримом будущем наравне с английским (из-за бурного развития Китая). И английский будет в ходу на западе, а китайский в странах тихоокеанского региона.

Когда включаешь радио или телевизор, дикторы, ведущие новостей, прочие выступающие люди говорят просто ужасно. Огромное количество неправильно поставленных ударений, каких-то диких сочетаний слов от видных государственных деятелей (взять того же Путина и его "мочить в сортире", ну что это, извините, за дерьмо, когда презедент государства говорит как-будто какой-то закончивший только 3 класса сельской школы мужик?). А дети, которые учат язык всё это слышат, запоминают и продолжают в том же направлении. И ведь не заставишь их иначе говорить. Они же ответят, а почему вам можно, а мне нельзя? Это не развитие языка. Это его деградация. Господа, учите родной язык. Русский язык - одна из главных составляющих нашей культуры, которую нужно хранить, а не заменять её всякой ерундой.

в русском языке есть термин «смаз»

Тогда уж "размытие", по-моему, звучит приятнее...

Вот вы как считаете, нужен нам термин «моушен блур», или каждый здравомыслящий человек должен употреблять «смаз»?

Это так, сленг или что-то в этом роде (относительно русского языка). Да и вообще, не является таким же термином, как например "браузер", у которго есть равноценное русское слово, но употребляется всё равно английское.

в русском языке есть термин «смаз»

Какое-то не красивое слово — "смазывание", вот это я понимаю.

ViRUS пишет

Тогда уж "размытие", по-моему, звучит приятнее...

Skat пишет

Какое-то не красивое слово — "смазывание", вот это я понимаю.

Ну можно и так. Но именно про жаргон киношников. А у них смаз :).

Позвольте и мне сунуть свои пять грошиков. Если позволите, я ведь не русский.

По поводу применения американизмов при наличии русских синонимов: it depends. В каждом случае отдельно. Например, я скорее скажу "управляющий", чем "manager". Но не потому что мне зазорно говорить нерусские слова (см. выше), а просто из стремления сохранять ясный смысл говоримого, без наносов и однодневного лоска исходящего от этого слова на данный момент. Говоришь "manager" и сразу представляется прямоугольная разметка кубиклов в офисе, стрекот клавиш и принтеров, 20-25-ние яппи бегают с планшетами и занятыми на двадцать лет вперёд лицами.

"Управляющий" -- чище,  нейтральней, без коньюктурных наростов, соответственно уменьшается шанс что тебя не так поймут. То же самое: "distributor" -- "распространитель", и "creative" -- "творчество, творческий".

"Но панталоны, фрак, жилет -- всех этих слов на русском нет." (с) Ну не переводится "privacy", к примеру, на русский язык, нет такого даже понятия в советском народе родом из коммуналок: "слышь, а от Сергеева из третьей комнаты жена ушла...", "товарищ, какая-такая личная жизнь, наша наипервейшая задача -- выполнять поставленные задачи партии и правительства...".

Декарт: "Дайте словам правильное значение, и половина проблем мира исчезнет". Язык -- средство передачи информации, я подчёркиваю -- средство. Для меня гораздо важнее, чтобы меня ясно понимали на другом конце, чем то какие я слова для этого использовал: заимствованные, "исконно-посконные", или вообще, только что мной придуманные. Например, я не знал термина "смаз", и говорил "размазка", все меня понимали.

Кстати, LattyF а есть термин для "slo-mo"? "Рапид" я знаю, но он не сходу всем ясен. Сейчас говорю "замедленное движение", или просто "матрица".

По поводу "угасания" русского языка: это всегда было так. Всегда. И не только с русским языком, со всеми, без исключений. Как говорится, "нормальный исторический процесс". Вот, наверно, джентльмены позапрошлого тоже с презрением относились к "pigeon english", а что можно было сделать? Во время Александра Сергеевича тоже ходили бородатые русофилы, всё говорили: "Спасайте русский! Долой иноземную речь!". И как раз фразой про "панталоны, фрак и жилет" Пушкин с ними и спорил. Просто СМИ сегодняшние изначально настроены на разнос фекалий, а не сеяние разумного, доброго и вечного.

[offtop]
Вот и у нас тоже самое: я еду по улице и плююсь -- настолько безграмотно, бессовестно и безответственно переводят с русского на казахский рекламу и вывески. По пальцам лап птицы киви можно пересчитать удачные переводы или адаптации. По счастью, на телевидении у нас всё нормально, дикторы говорят вполне хорошо.
[/offtop]

[offtop]
Как раз вчера вечером читал Веллера, "Б. Вавилонскую". Там вторая часть -- сборник апокалиптических рассказов, про разные напасти на Москву, каждая ведущая к гибели города: "жара", "потоп", "холод", "эпидемия", и т.д. Там есть один рассказ "Pax Americana", в нём описываются все треволнения истории России через призму довлеющих над русским языков: Пётр -- голландский, Екатерина и все пруссаки на троне -- немецкий, потом французский, от революции до войны -- опять немецкий, после -- английский. И, в общем, погибает Москва, последняя страница полностью на английском.
[/offtop]

Скучно граждане, не обижайтесь, но один только profiT понял, о чём речь. Остальные же или усмотрели у меня желание прям насильно внедрять, или откровенно перешли на примитивное клеймение. Когда я же говорила на самом деле о совершенно другом, об объективности и саморегулироемости процесса, потому что разговор о крайностях, как лаптехлебательных, так и щиттолкительных, ну не интересен просто. А паника, с доводами в виде проявления этих самых крайностей, выглядит надуманной и смешной.
Поэтому, для активно клеймящего Гасса, красная тряпка, profiT - респект.:)
Обратила тут внимание, кстати, что ники у всех защитников первозданности, плоть от плоти - русские, можно сказать старославянские даже.
Хе-хе.

Лия пишет

Обратила тут внимание, кстати, что ники у всех защитников первозданности, плоть от плоти - русские, можно сказать старославянские даже.
Хе-хе.

Как говориться, не имя красит человека… profiT, как раз и сказал, что о чем мы с gass512 тут так упорно говорили. Что не надо употреблять заимствованных слов по любому поводу, без разбора, и потому что так модно. Их можно и нужно употреблять, там где это необходимо.

А вы, как раз, обратили все в крайность: давайте мол возвращайтесь к допещерным истокам. Язык не нуждается, чтобы его спасали, просто не надо его загаживать. Если не использовать на каждом шагу «модные» словечки — они сами отомрут. Люди, по своей безграмотности, часто употребляют иностранные слова в транслитерации, только по тому, что читали литературу в оригинале и просто не знают русских терминов. Если им не сказать эквивалент, или они сами где-то не прочитают, то так и будут употреблять.

Я не против слияния языков. Но одно дело, когда языки сливаются из-за необходимости (эквивалента действительно нет, или он страшно корявый). А другое дело, когда новые слова появляются из-за какой-то моды на американизм.

Вай ю хире ситаете? Летайте алреди застопим зицу дискуссию. Таки алреди олл клиер. А Лие не хидайте, она рассофобка. С ней и так олл клиер.

Я спикаю на ливленом и модерновом танге.

Что не надо употреблять заимствованных слов по любому поводу, без разбора, и потому что так модно.

Это среди быдла так модно. Я как ресивящий квалификейшину эпплаедных лангведжей и интеркалтурную коммуникацию не спикаю в таком вэе.

О как! Какой хитрый я, однако. Заполучил по респекту от обоих оппонентов. Во мне сдох и воняет великий дипломат.

Кстати, по поводу "Russkaya Posudomoyechnaya Kompaniya". Есть таки пара-два брендов в транслитерации с русского на английский: "Stolichnaya", "Possolskaya", "Bolshoi theater", что там ещё, "sputnik", тоже почти бренд.

Вот кстати, тоже словечко -- "бренд".

Перестройка.

Лия, не позорьте свой имидж модного и современного человека.

Не перестройка, а реорганизейшин.

Ещё - КГБ.

Кстати, по поводу "Russkaya Posudomoyechnaya Kompaniya". Есть таки пара-два брендов в транслитерации с русского на английский: "Stolichnaya", "Possolskaya", "Bolshoi theater", что там ещё, "sputnik", тоже почти бренд.

А ещё "тройка", "быстро" (бистро), "погромы" и ещё что-то.

Ещё - медведь.
Ещё - мужик.

Cossack

Матрешки :)

P.S. Балалайка :lol:

Кстати, кроме самого названия - Столичная, отдельно - водка.
Яйко.

Язык -- средство передачи информации

Не только. Это ещё и средство, позволяющее нам мыслить абстрактно. Язык формирует наше мировоззрение. Заимствуя слова мы свою модель мира как-то изменяем. Ведь каждое слово не ограничено только соответствием какому-то предмету, оно еще имеет звук и образ - а они "уходят" в правое полушарие...

Не только.

Правильно, "не только". То есть, функция передачи информации всё-таки первична.

Это ещё и средство, позволяющее нам мыслить абстрактно.

Хм, вот тут можно полюбомудрить вдоль нюансов. Насколько я себя изучил, я думаю:
1. Картинками. Быстро-быстро, полу-осознаваемые образы.
2. Словами. Примерно на трёх четвертях скорости речи, многие слова идут парами синонимов, многие пропускаются. Но, тем не менее это вполне внятный монолог.

Так вот, мне кажется, вариант 1 как раз и есть "абстрактное мышление". А вербальный 2-й вариант -- это логическое.

Плюс влияние речи на мышление ещё заключается в ассоциациях. Огромное количество узелков в нашей памяти завязаны на язык которым мы думаем.

Лия

Обратила тут внимание, кстати, что ники у всех защитников первозданности, плоть от плоти - русские, можно сказать старославянские даже.
Хе-хе.

LattyF

Как говориться, не имя красит человека…

Как говорится, назвался груздем - полезай в кузов.
Назвался LattyFом - не мни себя последним форпостом русского языка. Тем более, форум даёт возможность регистрировать русские ники. Ой, извиняюсь, - русские имена. (В смысле - на кириллице).

или каждый здравомыслящий человек должен употреблять «смаз»

ЩЩазс :/  каждый здравомыслящий всё бросит и начнёт выполнять любой каприз первого попавшегося максималиста.))

vladmir пишет

Как говорится, назвался груздём полезай в кузов.

Лучше бы не умничали, а сами бы зарегистрировали ник русскими буквами. Раз такой принципиальный.

каждый здравомыслящий всё бросит и начнёт выполнять любой каприз первого попавшегося максималиста

Если мозгов не хватает понять смысл фразы, то нечего и тут флуд разводить. Тут умные люди ;) беседуют. А ты опять до уровня базара все сводишь :)

vladmir, я использую большое количество ОС в своей работе, и просто не могу регистрировать русские псевдонимы. Так как в 80% случаев я не смогу даже зайти на форум. Вот когда Unicode сделают, тогда и зарегистрируюсь.

profiT пишет

Это ещё и средство, позволяющее нам мыслить абстрактно.

Хм, вот тут можно полюбомудрить вдоль нюансов. Насколько я себя изучил, я думаю:
1. Картинками. Быстро-быстро, полу-осознаваемые образы.
2. Словами. Примерно на трёх четвертях скорости речи, многие слова идут парами синонимов, многие пропускаются. Но, тем не менее это вполне внятный монолог.

Так вот, мне кажется, вариант 1 как раз и есть "абстрактное мышление". А вербальный 2-й вариант -- это логическое.

Вообще-то я имел ввиду не первый и не второй варианты. Но, как правильно подмечено

Плюс влияние речи на мышление ещё заключается в ассоциациях. Огромное количество узелков в нашей памяти завязаны на язык которым мы думаем.

Так, слово "стол" обозначает вообще любой стол и ассоциация, им порождаемая, будет совсем другой, нежели "картинка" какого-то конкретного стола. Да еще и само звучание слова, его печатный образ, какие-то жизненные эпизоды, когда в общении/чтении употреблялось это слово, добавляют различные "штрихи" к этой абстракции.

А без языковой "базы", все "картинки" были бы исключительно конкректными, как у моей кошки, вашей собаки и т. д.

Опять на форему редактирование постов глючит :(

И еще, vladmir, когда вы говорите: «Гоу бир дринкить». Вас ни один англоязычный не поймет. А с псевдонимом все намного сложнее. Если вы общаетесь с представителями других стран, то должны знать. Либо везде тогда писать Vasiliy Pupkin, либо выбрать себе псевдоним. Для чего он вообще нужен? Чтобы не представляться настоящим именем/фамилией/отчеством. хотя я не понимаю, почему бы и представляться. Вот только проблема в том, что в других странах ваш псевдоним просто не прочитают.

Так что приходится, либо выбирать псевдоним, написанный латиницей, либо, написанный кириллицей, и никогда не общаться с другими людьми.

Так, слово "стол" обозначает вообще любой стол и ассоциация, им порождаемая, будет совсем другой, нежели "картинка" какого-то конкретного стола. Да еще и само звучание слова, его печатный образ, какие-то жизненные эпизоды, когда в общении/чтении употреблялось это слово, добавляют различные "штрихи" к этой абстракции.

"Пра-а-льно говоришь, дяд Фёдор." (с)

А без языковой "базы", все "картинки" были бы исключительно конкректными, как у моей кошки, вашей собаки и т. д.

А чёрт его знает что у них там бошках невеликих? Может мы Сократов "Китекатом" кормим? Многие коты (как и вышеприведённый Матроскин) много умнее большинства людей.

Если вы общаетесь с представителями других стран, то должны знать.

Кстати, давно хотел вам сказать, вы знаете что латиф -- арабское имя такое есть?

vladimir, Вы что-то имеете против латинских графем?

profiT пишет

Кстати, давно хотел вам сказать, вы знаете что латиф -- арабское имя такое есть?

Имя может и есть, но пишется оно точно не так :) Потому как google на запрос по имени ничего не выдает :)

LattyF
http://www.google.com/search?client=ope … 8&oe=utf-8

profiT, http://www.google.com/search?num=50&hl=ru&client=opera&rls=ru&q=lattyf&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=

Прикольно, кроме профиля в поиске только одна тема — ФЛЕЙМ :)

У меня тоже самое -- я на этом форуме, набрав 251 сообщение (ого!), из подветки "Флейм" выбирался лишь один раз.

Недавно прочитал на одном форуме: "набери свой ник в Гугле и узнай свою жизнь". Ха-ха, а у меня псевдоним -- популярнейшее английское слово, как раз прямой синоним Маммоны. А потому фиг что кто про меня узнает.

LattyF

груздём

1:1

Лучше бы не умничали, а сами бы зарегистрировали ник русскими буквами. Раз такой принципиальный.

Так это ж не я на людей бросаюсь и высокомерно цежу: "быдло" и тому подобное за вольное обращение с языком. Так что "раз такой принципиальный" правомерно обращено именно к вам. А если вы-таки не принципиальный и вовсе даже не максималист (ну предположим), то формулируйте, пожалуйста, свои оценки других людей как-то более аккуратно.

Тут умные люди wink беседуют.

Дык беседуйте wink-wink без развешивания ярлыков.
gass512

vladimir, Вы что-то имеете против латинских графем?

Нет, имею против вашей с LattyFом агрессивной манеры изложения своих взглядов.

==+==

Вот, кстати, стащил с некоего др форума. Ссылку давать не буду, а то некоторые отсюда туда сбегут, а кто нас здесь развлекать будет.

> Часто слышу это выражение, но мне оно коробит слух. А Вам?


Не коробит. Это юмор такой сатирический)))
Напоминаю тем, кто забыл: есть такое явление — называется ЯЗЫКОВАЯ ИГРА.
Все намеренные нарушения лексической сочетаемости, грамматической сочетаемости и пр-пр.. — являются проявлением языковой игры. Человек играет. Это свойство человека. Имманентное. разумеется, не всем присущее. Некоторые, без чувства юмора, хотят работать, как компьютеры. Причем, испорченные)))

Нет, имею против вашей с LattyFом агрессивной манеры изложения своих взглядов.

Послушайте, мы говорим о неприятии и бойкоте других языков или о извращении и засорении русского языка?

Почесал пишет

Послушайте, мы говорим о неприятии и бойкоте других языков или о извращении и засорении русского языка?

Я говорю о втором. Я сам много использую иностранных слов в речи. Специфика профессии такая. Но я категорически против использования таких слов в офиц. местах. Т. е. в статьях, интерфейсах программ, книгах, объявлениях, названий кампаний и прочее.

Иногда, намного проще «прорейсазить иконку в 4 степа» — тебя точно поймут. Но вот в статье нужно писать «масштабировать пиктограмму за 4 шага».

А насчет быдло, так это не про форумчан (я надеюсь :)). Это про тех, кто везде «спикает по рашински».

Иногда, намного проще «прорейсазить иконку в 4 степа» — тебя точно поймут. Но вот в статье нужно писать «масштабировать пиктограмму за 4 шага».

Абсолютно согласен! В рабочей атмосфере гораздо легче крикнуть что-нить вроде: Женя! Законнектись ко мне на шару и забэкапь мануалы. Специфика.

Но когда я слышу в титрах радиопередачи: "Саунд-продюсер" вместо "Звукорежиссер", меня коробит.

Почесал пишет

Но когда я слышу в титрах радиопередачи: "Саунд-продюсер" вместо "Звукорежиссер", меня коробит.

А разве «саунд-продюссер» это звукорежиссер? А кто тогда «саунд-инженер»? Или это синонимы?

Почесал, а у вас псевдоним глагол или существительное? ;)

А разве «саунд-продюссер» это звукорежиссер? А кто тогда «саунд-инженер»? Или это синонимы?

Саунд-продюсер это именно звукорежиссер. Саунд инженер -- это звукооператор.

Почесал, а у вас псевдоним глагол или существительное?

Существительное.

Почесал пишет

Саунд-продюсер это именно звукорежиссер. Саунд инженер -- это звукооператор.

Точно, забывчивый стал :)

Почесал, да вы бывший gass512! Когда успели? Я что-то смотрю, с таким количеством постов только вы были :) А что разве можно псевдоним менять? Прикольно, надо посмотреть.

profiT

я на этом форуме, набрав 251 сообщение (ого!), из подветки "Флейм" выбирался лишь один раз.

Надо в профиле завести специальный подраздел, где будет подсчитываться сколько сообщений написано во флейме:lol:

Quicksilver tears пишет

Надо в профиле завести специальный подраздел, где будет подсчитываться сколько сообщений написано во флейме:lol:

А че их считать :) Все уже подсчитано гуглом :) Самое прикольное, что у вас по сслыке http://www.google.com/search?client=opera&rls=ru&q=%22Quicksilver+tears%22&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8 вылазиют расширения :) А у нас флейм ^^

Почесал, да вы бывший gass512! Когда успели? Я что-то смотрю, с таким количеством постов только вы были smile А что разве можно псевдоним менять? Прикольно, надо посмотреть.

Унгост мне сменил. Сегодня утром.

Почесал пишет

Унгост мне сменил. Сегодня утром.

То-то я смотрю, смены имени нету, а поле «настоящее имя» не отображается.

Интресно а SQL-инъекции на форуме можно провернуть? Пойду искать ;)

Quicksilver tears пишет

profiT

я на этом форуме, набрав 251 сообщение (ого!), из подветки "Флейм" выбирался лишь один раз.

Надо в профиле завести специальный подраздел, где будет подсчитываться сколько сообщений написано во флейме:lol:

Все равно неправильно счет ведется, вот у меня на момент написания этого поста отображается 733 сообщений, а реально - 722.

Сейчас в журнале "Здоровье от природы" увидел среди рекомендаций по приему геля в разное время:

"Утро афтер-пати"

А надо было: Утро после вечеринки.

Ой, Россия...

Всю ветку не читал, букв много слишком, но на днях появилось некое соотношение между падонским и блатным языком.
Так вот, некоторые лингвисты в своё время говорили о том, что блатной язык с его определённой фонетикой и лексикой есть выходец из южных районов России и Украины, как то Ростов-папа,Одесса-мама.
Отсюда возникает интересное предположение о Бобруйске и вообще способе написания слов в белорусском  и падонском языке(не хотел, не хочу и не буду говорить слова  против белоруссов) сам почти такой:))).
Некий вывод:а не батька-ли Лукашенко - главный падонок, а может и УдаФФ это он:)))

Пилот

Всю ветку не читал, букв много слишком

Но, тем не менее, некие выводы совсем не по теме делаешь ...
А это лучше всего характеризует
как тебя, так и соответственно твои выводы ...
Увы.
Вот !!!
;)

Раскажу вам страшную историю давным давно я учился печатать в слепую и была у меня ломаная эргономическая майкрософтовская клавиатура так я к ней так привык что теперь ломаю пальцы об обычную клавиатуру
Из этого выходит урок
Всё что от микрасофт вызывает привыкание

FUBAr пишет

Всё что от микрасофт вызывает привыкание

Супер! ;) У меня тоже была эргономичная клава. Конечно, она удобнее, но на работе-то обычные :( Вот и приходилось расслабляться дома и мучиться на работе. Потом она у меня сломалась, а 700 рублей за клаву было жалко :) Потому и сижу теперь везде на обычных. Тоже не плохо.

Евгений ЛУКИH
МАHИФЕСТ ПАРТИИ HАЦИОHАЛ-ЛИHГВИСТОВ
Hет, господа! России пpедстоит,
Соединив пpошедшее с гpядущим,
Создать, коль смею выpазиться, вид,
Котоpый называется пpисущим
Всем вpеменам; и, став на свой гpанит,
Имущим, так сказать, и неимущим
Откpыть pодник взаимного тpуда.
Hадеюсь, вам понятно, господа?
Гpаф Алексей Константинович Толстой
1. Коpенное отличие паpтии национал-лингвистов от всех остальных паpтий
заключается в том, что она не намеpена пpоводить в жизнь никаких конкpетных
политических или экономических пpогpамм. Постpоение какого-либо общества в
условиях России - дело глубоко безнадежное, и наша истоpия служит
неопpовеpжимым тому свидетельством. В свое вpемя мы, как явствует из трудов
Сергея Михайловича Соловьева, не смогли достpоить феодализм; попытки
постpоения капитализма кончились Октябpьской pеволюцией; кpах стpоительства
коммунизма пpоизошел на наших глазах. Истоpики утвеpждают также, что
Дpевняя Русь каким-то обpазом миновала pабовладельческий пеpиод, из чего мы
имеем пpаво вывести заключенье, что и эта фоpмация была нами
пpосто-напpосто недостpоена. Чем окончится вновь начатое постpоение
капитализма, догадаться несложно.
2. Поэтому задачу свою паpтия национал-лингвистов видит в создании
условий, пpи котоpых в России можно будет хоть что-нибудь ДОСТPОИТЬ ДО
КОHЦА, осуществив таким обpазом давнюю мечту Федоpа Михайловича
Достоевского.
3. Для этого необходимо выяснить, что же мешало нашим пpедкам (а
впоследствии и нам самим) учесть ошибки пpошлого и вместо бесконечных
pазpушительных пеpестpоек завеpшить стpоительство хоть какой-нибудь
общественной, пусть плохонькой, но фоpмации. Ссылки на тpудное
геогpафическое положение и непомеpные pазмеpы госудаpства неубедительны.
Так, попытки постpоения феодализма одинаково безуспешно пpедпpинимались и в
Днепpовских степях, и в лесах Ростово-Суздальского княжества. Что же
касается необъятных пpостоpов pодной стpаны, то было вpемя, когда
Московская Русь съеживалась на века до pазмеpов нынешней области. Поэтому
не стоит кивать на геогpафию. Истинную пpичину паpтия национал-лингвистов
видит только в одном - в нашем pусском менталитете.
4. Мысль Владимиpа Ивановича Даля о том, что национальность человека
опpеделяется языком, на котоpом этот человек думает, паpтия
национал-лингвистов полагает кpаеугольным камнем своей платфоpмы. Для
удобства pасчетов паpтия ставит знак pавенства между pусским языком и
pусским менталитетом.
5. Пpоиллюстpиpуем это положение следующим пpимеpом. Изучая английский,
мы сталкиваемся с модальными глаголами. В pусском же мы имеем дело с
модальными словами ("должен", "pад", "готов", "обязан"). Вполне
естественно, что pусскому человеку свойственно долги не возвpащать,
поскольку слово "должен" глаголом не является и, стало быть, действия не
подpазумевает.
6. Великая нация пишет на стенах. Чтобы убедиться в этом, достаточно
заглянуть хотя бы в амеpиканскую подземку. Стены Восточной Евpопы
неопpовеpжимо свидетельствуют, что pусские - это именно великая нация. По
мнению национал-лингвистов, все гоpода, исписанные пpеимущественно pусскими
словами, должны (см. предыдущий раздел) пpинадлежать России.
7. Русский язык есть единственно достовеpный источник сведений о нашем
пpошлом. Hационал-лингвисту не нужно пpоpываться к закpытым аpхивам и
воpошить гpуды статистических данных (котоpые, кстати, весьма легко
подделать). К пpимеpу, чтобы выяснить, на чьей стоpоне выступала основная
масса казачества в гpажданской войне 1918-20 годов, достаточно вспомнить,
что "белоказак" пишется слитно, а "кpасный казак" - pаздельно. Попробуйте
произнести "красноказак", и вы почувствуете сами, насколько это противно
артикуляции.
8. Русский язык есть единственно достовеpный источник сведений о нашем
настоящем. Если национал-лингвист замечает, что пеpвое склонение
существительных вновь обpело в устной pечи звательный падеж, он
(национал-лингвист) обязан сделать из этого выводы о повышенном внимании к
существительным женского pода ("Мам!", "Теть!", "Маш!") или же хотя бы
косящим под женский pод ("Дядь!", "Боpь!", "Саш!").
9. Русский язык есть единственно достовеpный источник сведений о нашем
будущем. Подслушав в уличном pазговоpе слова "Пошли к Витьку!" и ответ "А
вот до хpена там!" (в значении - "Hе пойду!"), национал-лингвист не должен
возмущаться непpавильностью или нелогичностью фоpмулиpовки. Hе исключено,
что это логика завтpашнего дня.
10. Бороться с языком (или, скажем, за чистоту языка) бесполезно.
Приблизительно в 1965 году была объявлена беспощадная война выражению "Кто
крайний?" Были подключены пресса, радио, телевидение, школа. Тщетно. "Кто
крайний?" играючи вытеснило из очередей правильную форму "Кто последний?"
вопреки возмущениям педагогов и насмешкам сатириков. Создается впечатление,
что язык сам выбирает пути развития и становиться на его дороге просто
неразумно.
11. Мысля на совpеменном pусском языке, нам никогда ничего не достpоить,
поскольку pусские глаголы совеpшенного вида в настоящем вpемени употpеблены
быть не могут. В настоящем вpемени можно лишь ДЕЛАТЬ что-то (несовеpшенный
вид). СДЕЛАТЬ (совеpшенный) можно лишь в пpошедшем и в будущем вpеменах.
Однако будущее никогда не наступит в силу того, что оно будущее, а о
пpошедшем pечь пойдет ниже.
Возьмем для сpавнения тот же английский. Четыpе фоpмы настоящего вpемени
глагола. И сpеди них HАСТОЯЩЕЕ СОВЕРШЕHHОЕ. Будь мы англоязычны, мы бы
давно уже что-нибудь постpоили.
12. Мысля на совpеменном pусском языке, нам никогда не учесть ошибок
пpошлого, потому что pусские глаголы пpошедшего вpемени - это даже и не
глаголы вовсе. Это бывшие кpаткие стpадательные пpичастия. Они обозначали
не действие, а качество. Они не спpягаются, но подобно именам изменяются по
pодам ("я отпал", "я отпала", "я отпало"). Хоpошо хоть не склоняются - и на
том спасибо! Иными словами, пpошлое для нас не пpоцесс, а скоpее каpтина,
котоpую весьма легко сменить. Только что оно было беспpосветно-мpачным, и
вдpуг - глядь, а оно уже лучезаpно-светлое! Или наобоpот.
13. Русский менталитет возник во всей своей полноте вместе с совpеменным
pусским языком, что совеpшенно естественно (см. pаздел 4). Hаши пpедки,
мысля на дpевнеpусском, пpедставляли (в отличие от нас!) свое пpошлое
именно пpоцессом, пpичем весьма сложным, поскольку дpевнеpусский язык (в
отличие от совpеменного) имел четыpе фоpмы пpошедшего вpемени глагола
(сейчас - ни одного). Hе вдаваясь в подpобности, пpиведем пpимеp. Такой
пpостенький дpевнеpусский обоpот, как "писали бяхомъ", на совpеменный
pусский пpиходится пеpеводить следующей гpомоздкой констpукцией: "мы,
мужчины, в количестве не менее тpех человек, пеpед тем, как натвоpить еще
что-то в пpошлом, - писали".
14. Установить точную дату возникновения совpеменного pусского языка (а
стало быть, и pусского менталитета) дело весьма сложное. Огpаничимся
остоpожным утвеpждением, что это пpоизошло где-то между гpозным цаpем и
кpутым пpотопопом. Именно тогда наш язык (а стало быть, и мышление)
упpощается до пpедела. Мы теpяем добpую половину склонений и все фоpмы
пpошедшего вpемени, довольствуясь жалкими огpызками пеpфекта, котоpые, как
было сказано выше (см. pаздел 12), и глаголами-то не являлись. Любопытно,
что именно с этого момента pусская истоpия обpетает стpанную цикличность:
каждая пеpвая четвеpть века знаменуется гpажданской войной и втоpжением
интеpвентов. Объяснить эту стpанность паpтия пока не беpется. Заметим лишь,
что единственное исключение (пpошлый век) ничего не опpовеpгает, поскольку
в данном случае втоpжение (1812) и попытка гpажданской войны (1825) пpосто
не совпали по фазе.
15. Кстати, о гражданских и прочих войнах. Замечено, что в русском языке
пропасть между витиевато сложной литературной речью и предельно упрощенной
речью нелитературной особенно глубока. Думается, что именно в этом кроется
одна из причин зверства отечественной цензуры, которая, заметим, всегда в
итоге терпела поражение. Скажем, до войн с Hаполеоном слово "черт"
считалось безусловно неприличным и на письме обозначалось точками. А малое
время спустя (у того же Hиколая Васильевича Гоголя, к примеру) оно уже
красуется в первозданном виде без каких бы то ни было точек. Подобных
примеров можно привести множество, и изобилие их наводит на мысль, что
ненормативная лексика (как и вся устная речь вообще) прокладывает себе
дорогу с помощью войн и гражданских смут. Отсюда недалеко до вывода, что
всякая революция есть результат напряженности между двумя стилистическими
пластами. Иными словами, борясь за чистоту языка, ты приближаешь революцию.
16. Итак, мысля на совpеменном pусском, нам не учесть ошибок пpошлого и
ничего не постpоить в настоящем. Где же выход? Вновь веpнуться к
дpевнеpусскому языку с его четыpьмя фоpмами пpошедшего вpемени глагола?
Во-пеpвых, это неpеально, а во-втоpых, чревато гражданской смутой (см.
предыдущий раздел). Кроме того, мы не евpеи. Только они могли воскpесить
дpевнеевpейский и сделать его pазговоpным, а затем и госудаpственным
языком. И потом это ничего не даст. Разpыв между настоящим и будущим
вpеменами существовал еще в дpевнеpусском, что, собственно, и помешало
князьям Рюpикова pода завеpшить стpоительство феодализма в Киевской Руси. И
наконец это была бы попытка плыть пpотив течения, поскольку известно, что
язык имеет тенденцию не к усложнению, а к упpощению (см. раздел 14).
17. И все же выход есть. Поскольку именно глагол мешает успешному
постpоению в России чего бы то ни было, его пpосто-напpосто следует
упpазднить. Поэтому, если паpтия национал-лингвистов волею случая пpидет к
власти, пеpвым ее декpетом будет "ДЕКРЕТ ОБ ОТМЕHЕ ГЛАГОЛОВ".
18. Да, но как же без глаголов-то? Какая же это жизнь без глаголов?
Ответ: самая что ни на есть ноpмальная. С какого потолка, интеpесно, взято
утвеpждение, что глаголы в нашей повседневности необходимы? Да они в
pусской pечи вообще не нужны. К чему они? Зачем? Какая от них польза? Да
никакой. Без них даже удобнее. И вот вам лучшее тому доказательство: вам
ведь и невдомек, что в данном pазделе нет ни единого глагола!
19. Да, но как же изящная словесность? "Глаголом жги сеpдца людей..."
Тоже не аpгумент. Афанасий Фет, напpимеp, вполне мог жечь сеpдца, не
пpибегая к глаголам:
Шепот, pобкое дыханье,
Тpели соловья,
Сеpебpо и колыханье
Сонного pучья, и т. д.
А если кто не может pаботать на уpовне Фета, то это уже его пpоблемы.
20. Учение национал-лингвистов всесильно, потому что не пpотивоpечит
устpемлениям pусского языка. Он и сам начинает помаленьку освобождаться от
глаголов. Так, глагол "быть"(!) уже не употpебляется нами в настоящем(!)
вpемени. Пpи письме мы стыдливо ставим на его место тиpе ("я - писатель",
"кошка - хищник"), но в устной pечи тиpе не поставишь. Понятия волшебным
обpазом пеpеливаются одно в дpугое, не тpебуя глагола-связки. Именно
поэтому pусский человек гениален.
21. Амеpиканец ни за что не додумается pазвести бензин водой, потому что
между словами "бензин" и "вода" у него стоит глагол, мешающий этим понятиям
слиться воедино. У нас же между ними даже и тиpе нету, поскольку мыслим мы
все-таки устно, а не письменно. Становится понятно, почему все гениальные
изобpетения, включая паpовоз и велосипед, были сделаны именно в России.
Могут возpазить: "А почему же тогда все эти изобpетения были внедpены не у
нас, а за pубежом?" Человеку, задавшему такой вопpос, мы pекомендуем еще
pаз внимательно пеpечитать пpедыдущие pазделы данного "Манифеста".
22. И все же, когда декpет об отмене глаголов вступит в силу, гpаждане
России (интеллигенция, в частности) некотоpое вpемя волей-неволей будут
ощущать неудобство и некое зияние в устной pечи. Поэтому, чтобы обеспечить
плавный пеpеход к счастливому безглагольному существованию, паpтия
национал-лингвистов намеpена обнаpодовать и пpовести в жизнь "ДЕКРЕТ О
ЗАМЕHЕ ГЛАГОЛА МЕЖДОМЕТИЕМ".
23. Действительно, междометие нисколько не хуже, а подчас даже и лучше
глагола выpажает исконно pусские действия. Вспомним незабвенное блоковское
"тpах-таpаpах-тах-тах-тах-тах!" Мало того, междометие выгодно отличается от
глагола емкостью и мгновенностью исполнения ("шлеп!", "щелк!", "бултых!", и
т. д.). А то, что большинство междометий пpоизошло именно от глаголов, не
имеет pовно никакого значения. Дети за pодителей не отвечают.
24. Hекоторых, возможно, смутит, что многие pоссийские междометия
pешительно нецензуpны. Чего стоят, скажем, одни только pечения типа
"......!" и "....!" Думается, однако, что не стоит по этому поводу издавать
отдельный декpет. Полная отмена цензуpы - единственный пункт, по котоpому
национал-лингвисты полностью согласны с нынешними стpоителями капитализма.
25. Hационал-лингвисты внимательны к своему богатому ошибками пpошлому.
Самого пpистального изучения заслуживает тот факт, что все безглагольные
лозунги наших пpедшественников в большинстве своем выполнялись ("Руки пpочь
от Вьетнама!", "Все - на коммунистический субботник!"). Или хотя бы
соответствовали действительности ("Паpтия - наш pулевой"). Стоило
затесаться в лозунг хотя бы одному глаголу ("Решения такого-то Пленума -
выполним!"), как все tut же шло пpахом.
26. Могут возpазить: а как же глагол "даешь"? Тоже ведь сpабатывал
безотказно. Hо и это, увы, не возpажение. Глагол "даешь" в пpоцессе
гpажданской войны настолько обкатался, что и сам пpевpатился в междометие.
Фоpмы "даю" и "дает" уже не имеют к нему никакого отношения. То же касается
и самого известного pоссийского глагола, навечно застывшего в
одной-единственной фоpме.
27. Слив таким обpазом воедино в мышлении pоссиян пpошлое, настоящее и
будущее, а также литературный язык с нелитературным, паpтия
национал-лингвистов создаст условия для окончательного постpоения чего бы
то ни было на теppитоpии нашей стpаны.
РУССКОЯЗЫЧHЫЕ! ......! ....! И ПОБЕДА - ЗА HАМИ!

Сумбурно, но в общем, верно.
Только вот выводы из этого странные...

Лия
Мне понравилось.
Евгений ЛУКИH - наш рулевой !!!
;)
А это не тот ли Лукин, который писатель-фантаст?
:)

где-то раньше я уже читал это... но это сейчас неважно:)
забавно:cool:

Лия
Лукин молодец, поднял важный вопрос! Но вообще, во-первых, не получится, а во-вторых... был такой фильм, "Бакенбарды", вот не получилось бы как в нем. Пока что вижу возможность для каждого бороться за чистоту русского языка в отдельно взятом себе, для начала. А так - ничего умного не придумывается, и цензура у нас неправильно работает (а впрочем, где она работает правильно?), и... разве что, может, учителям зарплату поднять...

ioppp

А это не тот ли Лукин, который писатель-фантаст?

Тот самый! У меня этот рассказ в бумажном виде есть.

ViRUS

Тот самый!

Наверное,
как написано в "Повести временных лет",
это именно его имели ввиду славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел, когда отправляли в 863  году к византийскому императору Михаилу послов с такой просьбой:
"Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучил нас, и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных словах и о смысле их".
:)  :)  :)

"Земля у нас богата, порядка только нет"

Al_H

"Земля у нас богата, порядка только нет"

А это у нас с тех самых времён и до сих пор определяет наши действия и, соответственно, нашу жизнь, генетическая память веков, переданная нам нашими предками.
;)
В качестве доказательства этого тезиса - читай:

Любовь ЛУКИНА
                               Евгений ЛУКИН
                       НЕ БУДИТЕ ГЕНЕТИЧЕСКУЮ ПАМЯТЬ!
     В  этом  сеансе  было  сомнительным  все:  от   публики   до   самого
экстрасенса. Достаточно сказать, что дело  происходило  в  красном  уголке
ЖЭУ.
     На сцене, скорее напоминавшей широкую никуда  не  ведущую  ступеньку,
стояли друг против друга два сильно потертых кресла. В одном из них  сидел
загипнотизированный  доброволец,  с  остекленевшими  глазами,  в   другом,
закинув  ногу  на  ногу  и  покачивая  рваной  кроссовкой,  развалился  не
внушающий доверия экстрасенс  с  лицом,  которое  можно  было  бы  назвать
уголовным, не будь оно столь тупым.
     На  стене  висела  маркая,   скверно   отпечатанная   афишка   "Вечер
психологических опытов".
     - Изучать историю по документам, - коряво излагал экстрасенс,  -  все
равно что психологию по трупу. В то время как у нас,  можно  сказать,  под
носом   имеется   живой   источник    исторических    сведений,    который
ученые-негативисты  отрицают,  потому  что   называют   шарлатанством,   а
объяснить не  могут.  Я  говорю  о  генетической  памяти.  Вот,  например,
загипнотизировал я одного товарища и спрашиваю: что  ты  делал  сорок  лет
назад? А ему всего тридцать два... Так он вдруг возьми и заговори со  мной
по-немецки. А сам - из  немцев-колонистов,  хотя  языка  уже  не  знает...
Значит, что? Значит, генетическая память... То есть говорил со мной не он,
а кто-то из его  предков.  Или  вот  сегодняшний  случай...  -  Экстрасенс
небрежно указал на загипнотизированного добровольца. - Товарищ сам  сказал
перед сеансом - и вы это слышали, - что родился он восьмого апреля  тысяча
девятьсот сорок восьмого года. Вот мы сейчас и  попытаемся  выяснить,  что
происходило за десять лет до его рождения...
     Экстрасенс поднялся и подошел к своему подопытному.
     - Вы меня слышите?
     - Слышу, - безразлично отозвался тот.
     -  Продемонстрируйте  нам,  что  вы  делали  восьмого  апреля  тысяча
девятьсот тридцать восьмого года.
     Что-то шевельнулось  в  остекленевших  глазах,  и  подопытный  встал.
Неспешно,   вразвалку   он   подошел   к   экстрасенсу   и   закатил   ему
зубодробительную оплеуху, от которой тот полетел прямиком в кресло.
     -  Что,  сукин  сын,  вражина,  троцкист?..  -  лениво,  сквозь  зубы
проговорил подопытный, направляясь к обезумевшему от страха экстрасенсу. -
Понял теперь, куда ты попал?
     Далее произошло нечто и вовсе  неожиданное.  Лицо  экстрасенса  стало
вдруг отрешенным, а в глазах появился бессмысленный стеклянный блеск. Судя
по всему, он сам с перепугу впал в некое гипнотическое состояние.
     - Понял,  -  без  выражения,  как  и  подобает  загипнотизированному,
ответил он.
     - Тогда колись, сука, - все так же лениво продолжал подопытный. - Что
ты делал, гад, до семнадцатого года?
     Экстрасенс встал. Бесшумным шагом танцора он скользнул к  подопытному
и нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Подопытный  взмахнул  руками  и
упал в кресло. Глаза его вновь остекленели.
     - Большевичок? - аристократически прищурясь, осведомился  экстрасенс.
- Что же вы, милостивый государь? Подбивать народ против законной  власти?
Ай, нехорошо... Когда бы вы, сударь, знали, что вас теперь ждет... Или  вы
уже догадываетесь? Что-с?
     - Догадываюсь, - безучастно произнес подопытный.
     - Ну-с,  а  коли  так,  -  со  змеиной  улыбкой  на  устах  продолжал
экстрасенс, - извольте отвечать, юноша, что вы поделывали в декабре пятого
года...
     Подопытный встал с кресла и, глядя исподлобья, огрел в  свою  очередь
экстрасенса кулаком по скуле.
     Тут нервы публики не выдержали, и  явно  неподготовленная  к  зрелищу
аудитория, подвывая от ужаса, кинулась в дверь.
     Когда спустя полчаса в помещение ворвался  усиленный  наряд  милиции,
подопытного можно было отличить от экстрасенса лишь по костюму. Лица обоих
были побиты до полном неузнаваемости. На глазах у  ворвавшихся  экстрасенс
брязнул  по  зубам  подопытного  (тот,  естественно,  упал  в  кресло)  и,
сотрясаясь от злобы, прошипел:
     - Вор! Еретик! Собака косая!..  И  дерзнул  изрешти  хулу  на  святую
троицу? Кайся, страдниче бешеной, что творил еси со товарищи  в  то  лето,
егда мор велик бысть?..
     Размахнувшийся подопытный был остановлен приемом самбо.

:)  :)  :)

ioppp
Забавно...
Интересно, кроме разных Лукиных и (как следует из некоторых других обсуждений) Библии любители Файрфокса у нас еще что-нибудь читают? Ну Стругацких уж наверняка...

http://www.fictionbook.ru/user/90921/

Много читают.
Вон, рагнаар наверняка эдды читал (я кстати тоже).
Фантастику многие наверняка читали.
Лукьяненко там, Лабиринт отражений....

Да я не сомневаюсь.
fuctionbook - замечательный ресурс, тем более, там всегда есть документы palmdoc и либо isilo3, или, как минимум, html.zip, из которого isilo3 легко генерируется.

Я не сторонник американизмов и англицизмов в русском языке, но согласитесь, иногда английский термин более точно передает смысл, чем аналог из русского языка.
Простой пример: что написать на кнопке вместо двух букв "Ок" по русски?

Да

Ладно

Giant
Пусть
или
Авось
Есть еще один пример - слово usability. Так сложилось, что в русском языке оно используется ровно в значении "удобство использования в интерфейсах пользователя", по-другому выходил длинно, неуклюже и многозначно.

Да

Да - это скорее ответ на вопрос (есть же кнопки Yes|No). Глупо будет выглядить форма, которая о чем то просто информирует и под ней кнопка "Да".

Ладно

Тоже не выход. Не везде она к месту.
И "Хорошо" - тоже не выход. Поэтому остается пока "Ок". Это маленький пример, а таких можно найти много. (тот же "Юзабельный", как заметил уважаемый Al_H)
Наверное, дело все таки в мере. Когда и там и здесь звучат английские слова, которые просто вставляются, чтобы показать "крутость" говорящего, то это уже излишество, а когда это действительно англицизм, который показывает необходимые нюансы, то не стоит искать старославянское слово, которое значит почти тоже самое, лишь бы уйти от иностранного термина.
Давайте будем реалистами и согласимся с тем, что русский язык - описательный, им действительно хорошо описывать природу, явления и т.п.
Английский язык - язык передачи информации, язык терминалогии. Каждому языку - свое время и место.

Giant
Поражаюсь твоей логике.
Одно неверное предположение подкрепляешь другим неверным предположением и делаешь вывод, который выдаёшь за истину!

англицизм, который показывает необходимые нюансы

Разве может одно слово "Ок" показать всё многообразие нюансов, которые описываются русскими словами, которые, в свою очередь, были приведены выше profiT'ом и Al_H, а также не приведены - мной.
На мой взгляд,
употребление одного слова
как раз и показывает скудность и бедность языка,
который не может выразить всё многообразие смысловых оттенков
значения слов и вынужден обходиться суррогатным "Ок".

а когда это действительно англицизм, который показывает необходимые нюансы, то не стоит искать старославянское слово, которое значит почти тоже самое, лишь бы уйти от иностранного термина.

Почему - "не стоит искать" ???
Как раз - стоит.
Это малограмотные люди с плохим знанием русского языка и бедным словарным запасом искать не будут - им проще использовать "англицизм".
Вот !!!
;)

Giant
В интерфейсах это часто следствие трогательной заботы автора, оставившего под слово ровно столько места, сколько оно занимает в английском языке, или привычка к ошибочному переводу - например, вместо Старт на кнопке Старт стоит Пуск, а во многих программах я видел замечательные решения переводчиков, все-таки впихивавших похожее слово в кнопку, пусть даже и не удачный перевод, либо оставлявших как есть. Скажем, в слове load 4 буквы, если первая маленькая, она, к тому же, узкая, плюс резерв на одну букву. "откр.", "загр.", либо тот же "load"

Одно неверное предположение подкрепляешь другим неверным предположением и делаешь вывод, который выдаёшь за истину!

Боже упаси меня от навязывания истины кому либо, я лишь выражаю свою точку зрения. Что же мне теперь везде ставить "Это мое личное мнение, к которому я пришел, исходя из опыта и многочасовых раздумий"?
Может быть, стоит чуть внимательнее читать и не делать поспешных выводов. Я ведь писал о мере, а не о том, что везде и всегда необходимо вставлять англицизмы. Не надо делать из моих постов абсолютные выражения. Это первое.
Второе. Все ли согласны, что есть разные уровни языка (включая различные субязыки и метаязыки) и когда мы говорим с ребенком, мы используем одни слова, когда со специалистом - другие? Я не предлагаю уйти от русских слов, я лишь предлагаю в ряде случаев не бояться использовать термины, которые, в свете новых представлений о мире, более точно описывают процессы, явления, характеристики и т.п. Проблема в том, что некоторые понятия невозможно точно передать старыми терминами и держаться за эти слова, как за самое большое достояние - глупо. Язык - это инструмент, он должен совершенствоваться, быть удобным и если мы сейчас начнем копать землю лопатой из 19 века лишь для того, чтобы не уйти от корней, то согласитесь, это не так удобно, легко и быстро. Или представьте себе язык программирования описательный, по русски.
Возьмем "аз" и пусть она будет равная 10. Возьмем "буки" и сделаем ее равной 30. Сложим эти две буквы и результат обозначим "веди". Пример крайне утрированный, но он призван показать, что, наверное, стоит быть чуть более гибкими в употреблении слов из других языков.
Третье. Что касается пресловутой "Ок". Ее универсальность крайне полезна. Если мы в каждом случае будем заменять надпись на этой кнопке другими словами, то человек будет путаться. Как сравнение - можно привести красный цвет, означающий опасность (сравнение в универсальности, а не в значении). Кнопка "ок" в сущности обозначает согласие в чем то (хотя понимаю, что когда вам показывают окошко, что произошло ошибка и внизу всего одна кнопка "Ок", которую в этом случае трудно заменить, то вряд ли нажимая на нее, вы соглашаетесь с ошибкой).
Еще раз подчеркну, все должно иметь меру.
И четвертое. Интересно, является ли секретом то, что более половины слов, которые мы обычно употребляем имеют не славянские (не русские) корни?
Вот такой флейм в флейме получился. Разговор то начинался вообще о другом языке, об "албанском" :)

Третье. Что касается пресловутой "Ок". Ее универсальность крайне полезна.

Известно, что ОК -- американский термин, а точнее кривое AC (All Correct), интересно, каким образом русский язык соотносится с этим словосочетанием?

Известно, что ОК -- американский термин, а точнее кривое AC (All Correct), интересно, каким образом русский язык соотносится с этим словосочетанием?

Бывает так, что некоторые слова давно оторваны от первоначального значения, переросли его и стали означать нечто более обширное или совсем другое. К буквосочетанию "Ок" это применимо. Просто оно оказалось удобным для кнопки. Это не значит, что обязательно мы должны перенести его использование в жизнь, но в речи его все же приходится использовать (например, объясняя: "потом поставь галочку там то и нажми  "Ок")
P.s. У нас кибернетика была наукой мракобесия, сейчас мы за это расплачиваемся вынужденным заимствованием слов и терминов из английского языка.

А использование долларов при расчетах за мобильную связь вместо рублей -- это ли не мракобесие? Да где-нибудь в Австралии (ЕС не берем) или в той же США компанию порвали на грелки за попытку использовать при расчетах какой-нибудь рубль или там драхму.

Нужно было просто отечественную кибернетику не заваливать, и учил бы у нас сейчас весь мир слово "Да" in Russian, потому что треть или четверть компьютеров были бы разработаны в России.

:D:mad:Хочу заметить - многие пользователи допускают орфографические ошибки отнюдь не из-за отсутствия грамотности. :/Просто большинство не умеет работать с клавиатурой (писать быстро и грамотно):cool:

порвали на грелки за попытку использовать при расчетах какой-нибудь рубль

Да ни при чем тут поклонение западу.

Просто доллар - скв, а рубль - не скв.
К тому же флуктуации доллара значительно ниже, чем рубля.
Да и вообще, в 1998 году, когда мобильная связь была в гораздо худшем положении, чем сейчас,
рубль упал вчетверо, доверие к нему вообще опустилось ниже плинтуса.

Аналогом же короткого ОК в русском языке служит  "Понятно", которое втрое длиннее,
а чем быстрее, тем лучше.

Аналогом же короткого ОК в русском языке служит  "Понятно", которое втрое длиннее,
а чем быстрее, тем лучше.

У "Понятно" есть другой, более краткий и четкий синоним: "Ясно". А ещё чётче можно говорить (но не писать): "Так точно". А "ОК" означает несколько другое -- all korrect, всё в норме.