>Форум Mozilla Россия http://forum.mozilla-russia.org/index.php >Bugzilla http://forum.mozilla-russia.org/viewforum.php?id=35 >Русификация писем Bugzilla 3.2 http://forum.mozilla-russia.org/viewtopic.php?id=30736 |
Tuchka_84 > 04-02-2009 17:06:45 |
Здравствуйте, Хочу спросить , как можно изменить тело письма приходящего от Bugzilla 3,2. на Но это не помогло - Данные которые берутся из базы или из темплайтов по-русски отображаются корректно, а все которые по -русски в файле BugMail.pm - абракозябрами. Может где-то что-то еще надо поправить? Еще вроде есть способ использования языковых констант, но как их использовать и куда добавлять тоже не знаю. Заранее спасибо. |
ViRUS > 05-02-2009 02:29:20 |
Tuchka_84 |
SnowyOwl > 16-02-2009 09:45:08 |
Это место в Bugzilla фигово локализовано: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=215210 Как перевести именно заголовки -- придумано у польских коллег: http://svn.aviary.pl/wsvn/Bugzilla/bran … l.txt.tmpl Но по построению оно может задеть те же слова в теле изменений, не только в шапке таблицы |
Tuchka_84 > 14-10-2009 09:50:32 |
SnowyOwl пишет
Это описание очень помогло . Я таким образом заменила английские названия Состояний и Решений : Выделить код Код:... [% PROCESS "global/variables.none.tmpl" %] [% diffsru = diffs | replace('UNCONFIRMED', 'Неподтвержденная') %] [% diffsru = diffsru | replace('NEW', 'Новая') %] [% diffsru = diffsru | replace('ASSIGNED', 'Назначена') %] [% diffsru = diffsru | replace('REOPENED', 'Повторная') %] [% diffsru = diffsru | replace('NOTCOMMITED', 'Исправлена, но не слита') %] [% diffsru = diffsru | replace('COMMITED', 'Исправлена, слита') %] [% diffsru = diffsru | replace('RESOLVED', 'Решена') %] [% diffsru = diffsru | replace('VERIFIED', 'Принята') %] [% diffsru = diffsru | replace('CLOSED', 'Закрыта') %] [% diffsru = diffsru | replace('FIXED', 'Исправлена') %] [% diffsru = diffsru | replace('INVALID', 'Аннулирована') %] [% diffsru = diffsru | replace('WONTFIX', 'Отказано') %] [% diffsru = diffsru | replace('DUPLICATE', 'Дублирующая') %] [% diffsru = diffsru | replace('WORKSFORME', 'Невоспроизводимая') %] [% diffsru = diffsru | replace('MOVED', 'Перемещена') %] [% diffsru = diffsru | replace('LATER', 'Отложена') %] [% diffsru = diffsru | replace('REMIND', 'Напоминать') %] [% diffsru = diffsru | replace('ASKED', 'Запрос на слив в Fix') %] [% diffsru = diffsru | replace('ALLOWED', 'Разрешено сливать в Fix') %] From ... Если кому-то интересно , как реализовано у меня с переводом писем на русский могу привести полный текст BugMail.pm и newchangedmail.txt.tmpl, а также какие переводы были внесены в базу. |
small75 > 14-10-2009 11:30:21 |
Мне интересно. Можно связаться с разработчиками русской локализации на http://sourceforge.net/projects/bugzilla-ru/ и передать им Ваши наработки. Заранее спасибо, большое |
SnowyOwl > 14-10-2009 20:42:29 |
Еще раз: это все же hack. Потому что заменит NEW на Новая в любом контексте, будь то аннотация или имя компонента. Реальный патч для bug 466968 должен заполнять структуру данных и вызывать bug/activity/table.html.tmpl, где все уже локализуемо через global/field-descs.html.tmpl. |
Tuchka_84 > 15-10-2009 19:54:21 |
small75 пишет
Здравствуйте, Вот файл BugMail.pm :http://www.bugzilla.netunix.ru/BugMail.pm Оба файла в кодировке utf8 (unicode) Для русификации я также правила таблицу fielddefs - в столбец description я заносила описание полей на русском языке. Также как описано выше, в diffs я везде заменяю NEW на Новая и т.д. для переводов состояний ошибок. Также письма мне приходят в формате HTML (в стандартном шаблоне писем багзиллы text/plain), что удобнее для настройки шрифта, жирности и цвета и т.д. Также из-за формата HTML, как будет видно из приложенных файлов везде натыканы <BR>. Строку "What" "Removed" "Added" я заменила на таблицу <TABLE> </TABLE> с тремя столбцами. Но, конечно, я буду ждать исправления ошибок и пожеланий по локализации писем в самой багзиле. Это был бы наилучший вариант. Также хотелось бы иметь возможность выбора HTML формата для отправки писем. Если кому-то пожет буду рада. |
tim4dev > 25-05-2010 14:07:54 |
SnowyOwl пишет
Не получается в plain-text. Начинает вместо: гнать |
tim4dev > 26-05-2010 11:52:52 |
Таблицу fielddefs лучше не трогать в плане русификации (по крайней мере в 3.2, utf8). |
Tuchka_84 > 26-05-2010 12:10:21 |
tim4dev пишет
Насчет этой проблемы я знаю. Просто смотря, что Вам важнее получить полностью русифицированные письма или смотреть историю? |
SnowyOwl > 26-05-2010 12:25:37 |
tim4dev пишет
Исправлено: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=493242 |
tim4dev > 26-05-2010 12:58:37 |
Что-то большой какой-то патч. У меня вышло : в bug/activity/table.html.tmpl : примерно в 71 строке заменить на Само собой global/field-descs.none.tmpl д.б. уже русский. ps. правда у меня первоначально было без FILTER. Подсмотрел по ссылке. pps. Патч не прилагаю, т.к. у меня эти шаблоны давно уже в custom/ upd. и чтобы не ломались тесты: Выделить код Код:--- filterexceptions.pl.original 2008-11-27 21:25:46.000000000 +0200 +++ filterexceptions.pl 2010-05-26 14:44:51.000000000 +0300 @@ -393,8 +393,7 @@ ], 'bug/activity/table.html.tmpl' => [ - 'change.attachid', - 'change.field', + 'change.attachid' ], 'attachment/create.html.tmpl' => [ upd После запуска checksetup.pl вся русификация fielddefs слетает. Так что имейте в виду. Я не полез в дебри, а накидал в конец : Выделить код Код:$dbh->do('UPDATE fielddefs SET description=? WHERE name=?;', undef, ('Копия', 'cc')); |