Полезная информация

Mozilla Россия — свежие версии программ Mozilla, а также масса полезной информации по каждому продукту.

Обсуждение расширений » Human URL 0.1.x (исправление бага корявой адресной строки) » 03-04-2007 10:25:13

аналогичное дополнение: Locationbar²
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/4014

Firefox » Firefox 2 » 30-10-2006 12:14:40

RED пишет

ajvol
буква "ё" не обязательна к употреблению. не стоит ее навязывать пользователям. при желании можно всегда загрузить дополнительный словарь.

Да, но её использование не является ошибкой. И не стоит навязывать её неиспользование (что сейчас делает Firefox).

Ещё раз коротко моя мысль: Firefox по умолчанию не должен подчёркивать как ошибку ни слово "еще", ни слово "ещё".

Firefox » Firefox 2 » 30-10-2006 09:57:52

stoneflash пишет

Есть словарь с Ё.
http://ftp.mozilla-russia.org/dictionaries/ru_yo-dictionary.xpi

Ага. Но при установке Firefox по умолчанию ё считается буквой нон грата. Чтоб никого не обидеть (сторонников и противников ё) и хотелось бы по умолчанию ставить объединённый словарь

Firefox » Firefox 2 » 30-10-2006 08:30:38

Очень неприятное ощущение остаётся от отсутствия по умолчанию буквы ё в проверке орфографии (вроде всё пишешь правильно, а он подчёркивает ошибки).

Может создать объединённый словарь (включающий слова с буквой ё, и их дубликаты с буквой е) и использовать его при установке?

Новости » Черновик Firefox 2.0 Roadmap » 07-12-2005 12:21:47

Интересно было бы составить список самых обсуждаемых (по количеству комментариев) багов в багзилле и посмотреть будут ли они исправлены. Да и вообще можно написать статью вроде "10 неисправляемых багов".

Firefox » Русская версия Mozilla Firefox 1.1a2 - требуется тестирование » 14-07-2005 19:41:15

Ещё есть надписи без "Ё" на панели поиска: "с учетом регистра", "подсветить все" (или тут именно "все", а не "всё"?).

"Вид->Кодировка->Еще"

В главном окне есть пункт меню "Правка->Найти снова", а в окне просмотра исходного текста "Правка->Найти опять". Может лучше "далее"?

И ещё, если говорить формальным юридическим языком, то нужно переводить "trademark" не как "торговая марка" (такое выражение тоже есть, но его обычно используют маркетологи), а как "товарный знак" (это уже из лексикона юристов). (Справка->О Mozilla Firefox)

Board footer

Powered by PunBB
Modified by Mozilla Russia
Copyright © 2004–2020 Mozilla Russia GitHub mark
Язык отображения форума: [Русский] [English]