Полезная информация

Список ответов на каверзные вопросы можно получить в FAQ-разделе форума.

№123-10-2007 22:42:47

Unghost
Призрак-админ
 
Группа: Administrators
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 08-10-2004
Сообщений: 11770
UA: Minefield 3.0

Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Маркетинговый департамент Mozilla создал логотип, который будет использоваться для продуктов и технологий, в основе которых лежит технология Mozilla. Они бы хотели перевести его на максимальное количество языков.
Какие будут идеи по переводу на русский? Перевод должен быть как можно короче, так как он будет использоваться в маленьких баннерах и на стикерах для компьютеров. 

http://www.unghost.ru/mozilla/images/powered_by_mozilla.jpg


Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.

Отсутствует

 

№223-10-2007 22:45:10

ragnaar
Administrator
 
Группа: Administrators
Зарегистрирован: 14-10-2004
Сообщений: 2567
UA: Firefox 2.0
Веб-сайт

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Основано на Mozilla

Отсутствует

 

№323-10-2007 22:55:27

Infant
   «»
 
Группа: Extensions
Откуда: Одесса
Зарегистрирован: 23-12-2004
Сообщений: 3671
UA: Minefield 3.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Под наитием Mozilla

P.S. Наверное всё же правильнее не под, а по. По наитию Mozilla.
P.P.S. Раз уж тут все распоясались и стали тысячи примеров выкладывать…
Вдохновлён Mozilla — это был первоначальный вариант.

Отредактировано Infant (27-10-2007 11:24:04)


Благодарю алфавит за любезно предоставленные буквы.

Отсутствует

 

№423-10-2007 23:34:35

ego
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 23-06-2006
Сообщений: 1538
UA: Minefield 3.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Работает на Mozilla
Движок от Mozilla
Заряжено Mozilla

Отсутствует

 

№523-10-2007 23:36:17

stoneflash
Хитрый Лис
 
Группа: Extensions
Откуда: Msk
Зарегистрирован: 02-04-2006
Сообщений: 4341
UA: Minefield 3.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Родилось в Mozilla :)
Код Mozilla

А вообще, имхо, раги правильно сказал - Основано на Mozilla


«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator

Отсутствует

 

№623-10-2007 23:42:09

Dimanish
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 31-03-2005
Сообщений: 2371
UA: Konqueror 3.5

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

/me с сарказмом
"Сделано мазилой"


Тут должна была быть подпись. А, да... Вот она и есть.

Отсутствует

 

№723-10-2007 23:59:07

vladmir
SeaMonkey - вот это браузер
 
Группа: Extensions
Откуда: НН
Зарегистрирован: 16-10-2004
Сообщений: 4630
UA: Seamonkey 1.1

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Мозилла - силла! :)

Добавлено Wed Oct 24 00:00:51 2007 :
В чём сила, брат? В Мозилле!

Отсутствует

 

№824-10-2007 00:09:22

Sergeys
Administrator
 
Группа: Administrators
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 23-01-2005
Сообщений: 13743
UA: Minefield 3.0
Веб-сайт

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Согласен с Ragnaar - Основано на Mozilla или технология Mozilla
разработано на mozilla


Через сомнения приходим к истине. Цицерон

Отсутствует

 

№924-10-2007 00:25:46

Dark-Demon
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 20-02-2006
Сообщений: 1278
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

на платформе Mozilla!

на движке Mozilla!

использует Mozilla!

юзает Мазилу!


!

Отсутствует

 

№1024-10-2007 00:35:48

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Движимый Мозиллой (движимый Mozilla, если не локализовывать название бренда)

Отсутствует

 

№1124-10-2007 08:57:34

ego
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 23-06-2006
Сообщений: 1538
UA: Minefield 3.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

/me с сарказмом
"Сделано мазилой"

Надо как-нибудь маркетологам намекнуть на это замечательное созвучие

Отсутствует

 

№1224-10-2007 10:33:32

Dimanish
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 31-03-2005
Сообщений: 2371
UA: Opera 9.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Родилось в Mozilla

Заряжено Mozilla

По аналогии:
"Мозилла родила"
"Зарядили мозиллой"

Отредактировано Dimanish (24-10-2007 10:33:56)


Тут должна была быть подпись. А, да... Вот она и есть.

Отсутствует

 

№1324-10-2007 12:07:53

vladmir
SeaMonkey - вот это браузер
 
Группа: Extensions
Откуда: НН
Зарегистрирован: 16-10-2004
Сообщений: 4630
UA: Seamonkey 1.1

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Осилено Мозиллой.
Одвижено Мозиллой.
Двигается Мозиллой.

Отсутствует

 

№1424-10-2007 20:23:34

stoneflash
Хитрый Лис
 
Группа: Extensions
Откуда: Msk
Зарегистрирован: 02-04-2006
Сообщений: 4341
UA: Minefield 3.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

"Мозилла родила"

Осилено Мозиллой.
Одвижено Мозиллой.
Двигается Мозиллой.

Жжете, ребята. "Мозилла родила Мозиленка" :lol:


«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator

Отсутствует

 

№1525-10-2007 13:36:59

MySh
Кактусогрыз
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 17-12-2006
Сообщений: 4623
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

«Вскормлено Мозиллой», «Накачано Мозиллой» :)

А если серьёзно, то вариант «Основано на Mozilla» кажется пока самым адекватным. Только вот звучит всё же как-то не по-русски. Может быть, что-то типа «В основе — Mozilla»?

Отсутствует

 

№1625-10-2007 19:56:12

vladmir
SeaMonkey - вот это браузер
 
Группа: Extensions
Откуда: НН
Зарегистрирован: 16-10-2004
Сообщений: 4630
UA: Seamonkey 1.1

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Двигается? Мозилла!
Движение от Мозиллы.
Задвинуто Мозиллой.

Отсутствует

 

№1725-10-2007 21:49:39

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Многие высказывают предложение использовать перевод Основано на Mozilla (или что-то подобное это со словом основано). Как мне думается, это в корне неправильно. Поясню. Давайте подумаем, что есть Mozilla. Нынче Mozilla — это организация. Будь то MoFo или Mozilla Corp. Времена Mozilla Suite миновали. Поэтому писать Основано на Мозилла неправильно. Ведь Powered by Mozilla подразумевает, что, например, исходный код предоставлен этой организацией, или использованы технологии, созданные ими. От этого и нужно отталкиваться. В связи с этим поддерживаю варианты vladmir'a.

Отсутствует

 

№1825-10-2007 22:35:12

Unghost
Призрак-админ
 
Группа: Administrators
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 08-10-2004
Сообщений: 11770
UA: Minefield 3.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Мне больше нравится На движке Mozilla. Да и к оригиналу как-то так ближе.
"Основано на Mozilla" имеет по моему какой-то оттенок прошедшего времени. Мол было основано, а потом куда-то в сторону ушло. Хотя это не так.
Возможно будет интересно посмотреть на другие переводы. Французы предлагают вариант "Propulsé par mozilla", испанцы - "Impulsado por Mozilla" или "Basado en Mozilla".

Добавлено Thu Oct 25 22:37:20 2007 :
Вариант Dark-Demon - "На платформе Mozilla!" тоже неплох.

Добавлено Thu Oct 25 22:41:01 2007 :
Хотя "На платформе Mozilla!" как-то скучно звучит...


Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.

Отсутствует

 

№1926-10-2007 10:53:25

ego
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 23-06-2006
Сообщений: 1538
UA: Minefield 3.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Французы предлагают вариант "Propulsé par mozilla", испанцы - "Impulsado por Mozilla" или "Basado en Mozilla".

Propulsé - движимый, приводимый в движение. Испанское Impulsado о том же.

Надо бы отразить активный характер слова powered. Только вот "движимый Mozilla" на русском звучит по-книжному. "На движке Mozilla" - лучше, но по-жаргонному. Хотя если слоган рассчитан на разработчиков, а не на конечных пользователей, то отлично.

Отсутствует

 

№2026-10-2007 13:57:54

Квизац_Хадерач
Джедай
 
Группа: Members
Откуда: Россия|провинция
Зарегистрирован: 28-01-2007
Сообщений: 1227
UA: Firefox 1.5
Веб-сайт

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

добавлю уж и свой вариант
"Продвигается Мозиллой"


Каждый ответственен за то добро, которое не совершил.

Отсутствует

 

№2126-10-2007 21:26:39

Dark-Demon
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 20-02-2006
Сообщений: 1278
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

базируется на Мозилла!

Добавлено Fri Oct 26 21:51:27 2007 :
с Мозиллой в сердце!

Добавлено Fri Oct 26 21:52:07 2007 :
с Мошилой в заднице :D

Добавлено Fri Oct 26 21:53:08 2007 :
в авангарде Мозиллы!

Добавлено Fri Oct 26 21:54:05 2007 :
из семейства Мозилл!

Отредактировано Dark-Demon (26-10-2007 22:08:21)


!

Отсутствует

 

№2226-10-2007 21:57:46

Dark-Demon
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 20-02-2006
Сообщений: 1278
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

прикормлен мозиллой!

Добавлено Fri Oct 26 21:58:49 2007 :
стоит на плечах Мозиллы!

Добавлено Fri Oct 26 21:59:48 2007 :
с Мозиллой на подхвате!

Добавлено Fri Oct 26 22:00:24 2007 :
продвинут Мозиллой!

Добавлено Fri Oct 26 22:01:14 2007 :
родом от Мозиллы!

Добавлено Fri Oct 26 22:01:31 2007 :
родом из Могилы :D

Добавлено Fri Oct 26 22:02:27 2007 :
дитя Мозиллы!

Добавлено Fri Oct 26 22:03:22 2007 :
генеральный поставщик кода - Мозилла!

Добавлено Fri Oct 26 22:03:59 2007 :
из близкого окружения Мозиллы!

Добавлено Fri Oct 26 22:04:44 2007 :
реципиент Мозиллы!

Добавлено Fri Oct 26 22:05:41 2007 :
потроха от Мозиллы!

Добавлено Fri Oct 26 22:14:07 2007 :
фух, отпустилло.. :zzz:

да пребудет с вами Мозилла!

Отредактировано Dark-Demon (26-10-2007 22:08:55)


!

Отсутствует

 

№2326-10-2007 22:44:04

vladmir
SeaMonkey - вот это браузер
 
Группа: Extensions
Откуда: НН
Зарегистрирован: 16-10-2004
Сообщений: 4630
UA: Seamonkey 1.1

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Unghost

Мне больше нравится На движке Mozilla.

А что за движок такой - "Mozilla"?

Quicksilver tears

Времена Mozilla Suite миновали.

Я бы попросил! )))

В связи с этим поддерживаю варианты vladmir'a.

Ну я, коненено, без приколов не обхожусь, как водится, но зерно жы ж есть.

"Powered by" - это в буквальном переводе, собственно, - "осилено". Только бы слово подходящее подобрать. Нормальными словами по-русски предложение во много слов получится. В английском сразу несколько смыслов забито, а наиболее звучные предложенные варианты как-то не совсем ёмко отражают оригинал.

Кстати, это словосочетание (Powered by) должно бы было переведено применительно к другим существительным и ситуациям, - кому не лень могли бы поискать.

Отсутствует

 

№2427-10-2007 02:48:26

Vednier
Участник
 
Группа: Members
Откуда: В ауте
Зарегистрирован: 23-11-2006
Сообщений: 1430
UA: Minefield 3.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

Dark-Demon
Милейший, не принимайте близко к сердцу, но вас кобасит бредом :)

Добавлено Sat Oct 27 03:18:03 2007 :

стоит на плечах Мозиллы!

Спиногрыз мозиллы?


Свобода только тут - mozilla@conference.jabber.ru

Отсутствует

 

№2528-10-2007 16:51:46

Unghost
Призрак-админ
 
Группа: Administrators
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 08-10-2004
Сообщений: 11770
UA: Minefield 3.0

Re: Перевод слогана "Powered by Mozilla"

vladmir

А что за движок такой - "Mozilla"?

Xulrunner или Gecko.

Добавлено Sun Oct 28 16:54:45 2007 :

Кстати, это словосочетание (Powered by) должно бы было переведено применительно к другим существительным и ситуациям, - кому не лень могли бы поискать.

В Firefox: Справка - О программе - Участники проекта - ждём прокрутки credits до конца.
Но это не в счёт, так как это мой перевод :)


Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.

Отсутствует

 

Board footer

Powered by PunBB
Modified by Mozilla Russia
Copyright © 2004–2011 Mozilla Russia
Язык отображения форума: [Русский] [English]