Понимаю, что тема скорее всего поднималась, но что-то никак не могу найти.
Смотрю в русскую локаль FlashGot - вижу что-то вроде этого:
\u0420\u0430\u0441\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435
Вот здесь: http://xpoint.ru/forums/programming/PHP/thread/33265.xhtml
написано, что это "юникод, заэскейпленный по правилам Java/JavaScript"
В других расширениях увидел UTF8.
Какой вариант будет правильней использовать?

O.Nick
В wiki есть руководство по переводу. Дело в том, что одни файлы идут в UTF-8, а другие — в этом самом заэскейпленом...

И как правильно?

Спасибо!
а где этот RTFM почитать можно?
И какой тулзой можно перевести текст из Win1251 в этот "заэскепленый юникод" (кстати, как он правильно называется)?

Принцип такой: *.dtd - это файлы сущностей xml и зависят от кодировки этих самых xml в котором применяются. А в *.properties хранятся строки для js, а js использует 2-байтный unicode.

А переводить в/из escaped unicode могут некоторые текстовые редакторы, pspad, например.

А переводить в/из escaped unicode могут некоторые текстовые редакторы, pspad, например.

Поставил PSPad, но конвертации в/из escaped unicode не нашел ...
Зато нашел ее в UniRed, только UniRed пишет, что это UT8 в \uXXXX представлении.

O.Nick пишет

...Поставил PSPad, но конвертации в/из escaped unicode не нашел ...

Инструменты - Конвертеры пользователя - Chars to Unicode entity
Инструменты - Конвертеры пользователя - Unicode entity to Chars

ухх ... сколько их там ....
Спасибо !!!

Немного поправлюсь:
Инструменты - Конвертеры пользователя - Chars to Unicode entity (cp1251)
Инструменты - Конвертеры пользователя - Unicode entity to Chars (cp1251)

Отмечу ещё один факт - есть у меня "болванка" расширения для nvu, там в *.properties текст пишется в UTF-8, безо всяких \u????.

после некоторых экспериментов тоже пришел к выводу, что в *.properties файлах нужно использовать UTF8.

Я всегда сохраняю dtd файлы в utf-8, properties - unicode entity
По-моему, unicode entity в properties файлах действительно актуально для каких-нибудь японских локалей.

http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp_chrome.html#text

Mainly localizable resources are made up of:

    * DTD files = XML definition tables. Encoding: UTF-8
    * properties files = Java/JS properties definitions. Encoding: Escaped Unicode (\uXXXX)

Лично я для быстрой правки dtd файлов использую - Notepad2, для properties файлов - Attersoro.
В особо тяжелых случаях, если вдруг Notepad2 неверно определил кодировку файла - Simredo. Там кодировку можно выбрать руками и по этой части он бог.

Штатно перевожу Mozilla Translator, но это для серьезного перевода - Firefox/Thunderbird/Seamonkey/Chatzilla/TBE... Для обычных расширений это как из пушки по воробьям.

Никогда не понимал зачем нужно эскейпить. Всегда *.properties в UTF-8 сохранял, и всё работало.
Недавно прочел статью http://developer.mozilla.org/en/docs/In … JavaScript. Здесь сказано, что теперь (в Gecko 1.8) в самих JavaScript-файлах можно использовать не-ASCII символы. Относится ли то же самое к файлам *.properties - непонятно. Во всяком случае, хотелось бы конечно разобраться, в каких случаях нельзя в *.properties использовать UTF-8? Для меня это тёмный лес, если кто знает - поделитесь пожалуйста.