Хочу сам попробовать руссифицировать Mozilla. Т.е. взять исходники с mozilla.org и полностью перелопатить программу. Во-первых, просто попробовать работать со столь огромными проектами. А, во-вторых, в институте экзам по английскому могут поставить нахаляву. Я видел, что есть руссификация, но все-таки хочу сделать сам.

Как я понял все надписи, относящиеся к интерфейсу программы, находятся в файлах с расширением dtd.  С ними вроде проблем нет - по крайней мере, так показалось с первого взгляда. Вопрос: где помимо dtd-шек есть то, что нужно перевести? И что еще нужно для того, чтобы русские надписи нормально отображались в win/linux сборке? С удовольствием послушаю о возможных подводных камнях их решениях и т.п. Возможно - и в приватной бесседе по аське/email.

а чем уже готовая не устраивает?

Устраивает всем. Это спортивный интерес - вот такой я извращенец. :)
Так все-таки, что можете посоветовать по теме? Я думаю, вы как никто другой, в курсе.

ну ты все верно заметил - dtd-шки. кодировка должна быть UTF-8.
если просто переведешь файлы - получится русская версия с англ.локалью.
акак сделать чисто русскую локаль - сейчас в лом рассказывать :) посмотри как это сделано в котовой сборке.

Переведи тогда K-meleon, его переводят, но ты ускоришь его перевод. :P

Как я понял все надписи, относящиеся к интерфейсу программы, находятся в файлах с расширением dtd.

В dtd и properties.

А вообще читай http://wiki.mozilla.org/L10n:Localizing_Overview

Ok. Спасибо, за ответы. Вроде бы пока вопросов нет. Как начну дело - появятся :)))

если просто переведешь файлы - получится русская версия с англ.локалью.
акак сделать чисто русскую локаль - сейчас в лом рассказывать  посмотри как это сделано в котовой сборке.

А теперь можешь рассказать по поводу локали? И что за котова сборка? :) Что-то я поиском и гуглом не нашел ничего: как ее писать-то хоть? :))

Спасибо.

asmlover

И что за котова сборка?

Эт у него акцент, не бери в голову.

В готовой сборке посмотри.

Эт у него акцент, не бери в голову.
В готовой сборке посмотри.

Lol :) Теперь понял.

RED
Расскажи, пожалуйста. Не дайте умереть благим начинаниям :)
http://wiki.mozilla.org/L10n:Localizing_Overview - прочитал полностью

прочитал полностью

А это?

http://wiki.mozilla.org/L10n:Home_Page

http://www.mozilla.org/projects/l10n/

Не прогуливай, - читай всё подряд!

Вот вопрос?

если просто переведешь файлы - получится русская версия с англ.локалью.
акак сделать чисто русскую локаль - сейчас в лом рассказывать

А что вообще есть локаль? Допустим, я переведу имеющиеся там *.dtd и прочие файлы - что тогда? Программа ведь будет на русском?

И еще. Я нашел несколько мануалов, как засунуть свою локазицию в xpi? А как ее интегрировать в исходники (именно исходники?)? Можно ли сделать интеграцию из xpi -> в исходники. Если только не тупым копированием?

А как ее интегрировать в исходники (именно исходники?)? Можно ли сделать интеграцию из xpi -> в исходники. Если только не тупым копированием?

Нет. Это можно сделать только для Firefox и Thunderbird.

Нет. Это можно сделать только для Firefox и Thunderbird.

Т.е. прописывание "русских" файлов в исходники придется производить вручную и никак иначе? Может быть можно как-нибудь автоматизировать этот процесс?

И еще вопрос: можно ли прикрутить руссификацию от одной версии к другой? Например ,я сейчас работаю над 1.7.8. Выйдет 1.7.9 и что: файлы будут несовместимы? Я думаю, что там изменений практически не происходит. Или я неправ?

Т.е. прописывание "русских" файлов в исходники придется производить вручную и никак иначе? Может быть можно как-нибудь автоматизировать этот процесс?

Да. Распаковываешь Windows installer, заменяешь английские файлы на русские, правишь файлы установки.... - см. http://members.madasafish.com/~tyndall/create-installer.html
С Linux tarball проще, там слава богу нет установщика.
Когда Seamonkey перейдет на сборку локализации из CVS, я вздохну с облегчением.

И еще вопрос: можно ли прикрутить руссификацию от одной версии к другой? Например ,я сейчас работаю над 1.7.8. Выйдет 1.7.9 и что: файлы будут несовместимы? Я думаю, что там изменений практически не происходит. Или я неправ?

Прав. Готов поспорить, что там изменится только URL к Release Notes.
С тем отличием, что скорее всего выйдет сразу 1.7.10

А если просто перевожить английскую локаль, то файлы RDF нужно трогать? зачем они включены в официальную локализацию.

А если просто перевожить английскую локаль, то файлы RDF нужно трогать? зачем они включены в официальную локализацию.

Нужно трогать и трогать ручками (через текстовый редактор). Venkman вообще тихий ужас - там куча файлов которая правится только вручную.

Кстати,  не трогал RDF. Просто перевожу файлы английской локали русскими файлами. Вроде хорошо получается. Тьфу-тьфу-тьфу. На что они вообще влияют?