Полезная информация

Юристы зарабатывают огромные деньги и славу, оперируя хорошим знанием законов. Правила форума — простой путь к успешному общению.

Обсуждение расширений » Фильтры для расширения Adblock Plus (только для Firefox) » 29-05-2017 10:32:16

Уважаемые форумчане, подскажите, каким образом в uBlock Origin можно внести опредленные косметический фильтр в исключения, а не просто отключить все косметические фильтры на определенном сайте?
Например, имеется подписка RU AdList: BitBlock​ с фильтром ##.SocialIcon. На сайте https://jasonsavard.com/ необходимо, чтобы только данный фильтр не срабатывал.
Пытался внести в My filters следующую запись:
@@jasonsavard.com##.SocialIcon
Но никакого эффекта это не возымело.

Обсуждение расширений » Фильтры для расширения Adblock Plus (только для Firefox) » 08-12-2016 22:25:31

Подскажите, в теме уже спрашивал другой пользователь, но ему так никто и не ответил - на сайте joyreactor.cc , при включенной подписке RuAdList+EasyList,‎ очень часто, но не всегда. при клике по любой части страницы поялвляется дополнительное всплывающее окно с тем же самым адресом, например, http:/ / joyreactor.cc/all/ или http:/ / joyreactor.cc/all/24679
По всей видимости, это inline script срабатывает, который никак не удается отловить.
Может кто-то уже с подобным сталкивался и решил данный вопрос?

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 04-11-2016 13:25:12

sonyas75
:) Вы с воем репертуаре.
Да. данным аддоном можно гордиться, как примером рационального подхода к реализации простого, но очень функционального приложения. И зачем обновлять, если и так функциональности овермного, причем расширяется она самими пользователями, и не надо постоянно дергать автора, чтобы что-то изменить или дополнить. А то, что Mozilla изменила принцип работы с неподписанными дополнениями, ну так автор не мог заранее предугадать все возможные препятствия, а когда подобная ситуация возникла, может что-то с автором случилось (тьфу-тьфу-тьфу,чтобы было все с ним хорошо) или так сложились жизненные обстоятельства. Я не знаю ни одного дополнения, которое бы обладало таким набором функций и не потярело своей функциональности за столь продолжительный промежуток времени после выпуска последнего релиза. Может быть Вы знаете? Ну хоть один пример.
А в Мире действительно произошел какой-то тотальный трындец, поскольку дальнейшие направление развития начинают определят

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 04-11-2016 12:31:18

sonyas75

у меня нет образования вообще

Вы этим гордитесь?
Опять какой-то пульсометр, кофеварки, поделки (не путать с подделками), что-то где-то падает при малейшем чихе, куча воды и никакой конкретики с примерами из реальной жизни, а все какое-то надуманное.
Я уже приводил пример аддона DictionaryTip, очень просто реализован, имеет огромную функциональность, причем расширяемую как угодно пользователем, не падает и до сих пор функционирует, хотя последнее обновление было в 2013 году. Одна проблема, он не подписан, потому в новых версиях Firefox его отключает, но это не значит, что он нерабочий.
По поводу перевода латыни в гугле, я как врач скажу, что он очень достойный и если врач не бил байдыки во время учебы, то Google Translate является очень хорошим помощником.
Вообще странно слышать утверждения о правильности и неправильности того или иного подхода в получении знаний и результатов интеллектуального труда от человека, который не смог организовать

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 04-11-2016 10:40:18

sonyas75
Понимаете, у Вас общие фразы и никакой конкретики.

Пожалуйста, покажите узкоспециализированный сервис для перевода того текста, что я привел выше.

Ваш ответ:

да любое нормальное учебное заведение или месяцы и месяцы самостоятельного изучения выбранной темы.

Ну что это за ответ? Помимо этого, ниже по тексту Вы упоминаете о Хабре, т.е. Вы считаете его специализированным ресурсом для помощи в переводе? Хм.
Скажите, Вы имеете отношение к людям искусства, т.е. у Вас гуманитарное образование? А то я часто встречаю подобный тип ведения диалога именно со стороны данной категории пользователей. Коронные фразы - "да всем известно", "да любой знает об этом", "да любое нормальное (тут вставить необходимое слово)" считаются ими априори доказательной базой их предыдущих умозаключений. Я Вам привел примеры конкретного использования методики работы с роботизированными переводчиками, даже с "картинками", а Вы мне "да любое..."

На вопрос:

Почему неум

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 04-11-2016 01:25:10

Почему неуместно? Я не ёрничаю, мне действительно интересен ответ на вопрос - почему неуместно пользоваться роботами переводчиками, которые предоставляют варианты перевода слова и их толкование?
Хм... из Ваших слов получается, чтобы переводить технический текст, необходимо пользоваться одним аддоном, чтобы переводить медицинский - другим и т.д.
Т.е. обложиться по самую макушку аддонами чтобы перевести текст, в котором могут встречаться предложения с лексикой из разных областей знаний. Например, чтобы мне перевести текст по биоинформатике, необходимо следующее количество аддонов - по IT, медицинский, социологический, по физике, по биохимии, по химии, по электронике ну и криптографию еще в довесок - итого 8.
А может все же лучше открыть 1 переводчик с вариантами переводов и толкованием, и сразу все перевести?
Пожалуйста, покажите узкоспециализированный сервис для перевода того текста, что я привел выше. Мне действительно интересно, т.к. ничего лучше, чем Google Translate для переводов я

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 04-11-2016 00:49:02

sonyas75
Ну хорошо, смотрите, имеется следующий текст:

$ git status
# On branch master
nothing to commit, working directory clean

Как на данный момент помогает в переводе слова commit
S3.Google Translator

скрытый текст
https://snag.gy/PUY9O5.jpg

и как это делает Web Google Translate
скрытый текст
https://snag.gy/odnFHJ.jpg

Получается, если использзовать то, что имеется сейчас в S3.Google Translator, то перевод будет - "нечего совершать в репозитории, рабочая директория чиста"
Или все же лучше будет - "нечего фиксировать в репозитории, рабочая диреткория чиста" (хотя это тоже достаточно криво, литературнее было бы - нет новых данных для внесения в репозиторий, рабочая диреткория пуста)
Какой перевод больше подходит по смыслу к Git?
И всё благодаря тому, что имееются варианты перевода и самое главное - варианты толкования.

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 04-11-2016 00:31:08

sonyas75
Нет, я не ошибся ником.
Web Google Translate - это Google Translate через Web-интерфейс, а именно тот интерфейс, который появляется в браузере, если зафти по адресу https://translate.google.com/
А причем тут медицинские словари, геодезический, автомобильный, древнепуштунский и т.д.?
Вот о чем спрашивал человек Возможно ли добавить в аддон функцию толкового и других словарей?
Понимаете, он просто спросил у автора - Возможно ли... И автор далее уже будет сам решать, что ему с этим делать.
Ваша же реакция довольно странная, такое впечатление, что Вам трудно управиться с интерфейсом данного аддона и мысль о том, что еще дополнительно будут вноситься какие-либо изменения, Вас повергает в шок.
Вы чем-то расстроены, что так рефлексируете?

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 04-11-2016 00:07:35

sonyas75
Сравните то, как представляет данные по тому или иному слову Lingvo на представленном Вами скриншоте, и то, как это делает Web GoogleTranslate:

скрытый текст
https://snag.gy/GxR5AY.jpg
https://snag.gy/aoSMK9.jpg

C каким вариантом удобнее и нагляднее работать?
И послушайте там, и там произношение, а также возможность услышать произношение в замедленном варианте.

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 03-11-2016 23:38:53

pag77
Все это уже есть в веб-интерфейсе Goole Translator, который реализован в DictionaryTip

скрытый текст
https://snag.gy/3rK0d7.jpg

Помимо этого, как я уже упоминал, имеется вохможность добавлять сторонние сервисы чуть ли не в два клика
скрытый текст
https://snag.gy/gnxp7d.jpg
https://snag.gy/7J1u3g.jpg

Вот бы такую функциональность реализовать и в S3.Google Translator

Также имеется одно с первого взгляда незначительное, но в итоге очень существенное отличие Web версии Googlу Translate от того, что передается по API:
При первом нажатии на кнопку динамика для прослушивания звучания слова, оно произносится с обычной скоростью для носителя языка, но если в пределах первых 3-5 секунд повторно нажать на эту же кнопку, то слово произносится с выражением и замедленно, что очень часто помогает в отрабатывании произношения слов. Например, это крайне удобно для азиятских языков и арабского, у которых смысл слов меняется при изменении тона прои

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 05-10-2016 17:42:19

Согласен, что спор пустой :) Но всё же, автор учитывает мнение тех, кто пользуется его продуктом, для того собственно и создана тема. И предлагая те или иные улучшения мы в общем способствуем распространению данного Аддона, т.к. может быть так, что кто-то им не пользовался лишь потому, что ему не зватало определенной функции, а тут автор взял и реализовал её в новой версии.
В моем случае я стал пользоваться S3 совсем недавно, когда-то давно пробовал и там была утечка памяти, да. Потому на то время я и отказался от его использования. Постоянно пользуюсь DictionaryTip и с ним никогда не было никаких проблем, за исключением того, что он не подписан и в новых сборках Firefox отключается по умолчанию, а также не поддерживает e10s в новых сборках Firefox. Вне браузера постоянно пользуюсь QTranslator - его работа тоже выше всяких похвал.

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 05-10-2016 16:36:01

Теоретически рассуждать по поводу того, что "если добавить такую-то и такую-то функцию, то аддон сразу превратится в монстра" можно сколько угодно, это спор гуманитарев, давайте перейдем к более правильному ведению спора - с аргументами взятыми не из головы.
Устанавливаем https://addons.mozilla.org/uk/firefox/a … mory-2016/ и смотрим, кто сколько потребляет и имеются ли действительно утечки памяти из-за того или иного аддона, а не то, что нам просто кажется.

скрытый текст
https://snag.gy/8KLgOt.jpg
https://snag.gy/C9oXe7.jpg
https://snag.gy/ENBLA0.jpg

Более подробные данные:
скрытый текст
GoogleTranslator
https://snag.gy/vR78Fe.jpg

DictionaryTp
https://snag.gy/kURBLF.jpg

S3.GoogleTranslator
https://snag.gy/MS7Bco.jpg

И напоследок, сколько потребляет QTranslator в Windows:
скрытый текст
https://snag.gy/IhWRYH.jpg

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 05-10-2016 15:40:34

Вы думаете, аддон, который использует как API, так и iframe будет сильно тяжелее аддона, который использует только API?
В чем же будет тогда монструозность, если будет возможность отображать iframe Google Translate или любого другого сервиса, отвечающего за перевод или толкование слов?
Тут упоминался QTranslate, сильно замечается монструозность в том, что он помимо Google Translate еще использует и другие переводчики, а также ведет список слов и имеет массу подключенных словарей?

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 05-10-2016 11:37:42

pag77 пишет:

если и делать подобный вариант, то предварительно, перед рендерингом ифрейма, я бы поудалял лишние куски, например вредный javascript и нижний слой "О Переводчике Google; Сообщества; Мобильная версия"
я, пожалуй, сделаю такой ифрейм в летающем окне... там у меня есть кнопка - перейти на гугл.сайт. вот по её нажатию содержимое летающего окна заменится на ифрейм

Конечно будет лучше поудалять лишние куски и ненужные javascripts - и это будет просто великолепно. Спасибо огромное.
А можно сделать показ не только по кнопке, но и такую опцию, поставив галочку на которую, будет сразу появляться iframe в "причёсанном" виде?

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 05-10-2016 09:34:42

doctord пишет:

Да уж, элегантнее только открыть translate.google.com во всплывающем окне. Вместо маленького летающего окошка банер размером с бегемота. Словарная статья при выделении одного слова - это нужная вещь, но я себе это как-то иначе представлял, вроде такого:

Вам шашечки или ехать? :)
Я, конечно, понимаю, что вкусы у всех разные, но любая программа-помощник в переводе должна выполнять самую главную функцию - давать недвусмысленную информацию о переводимом объекте, а пока программы не научились полностью понимать контекст переводимого слова или выражения, они должны выдавать как можно больше исчерпывающей информации, чтобы оператор смог самостоятельно определить смысл переводимого. В данном случае как раз и важна словарная статья и дополнительные функции для удобства пользования, а то возможны и такие переводы :)
https://scontent-fra3-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/14591808_973574806080688_8362161182126551116_n.jpg?oh=db9d50d6ad2e42e548b9fc47bc367e87&oe=58AD4EBC
Так

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 04-10-2016 23:17:49

pag77 пишет:

извините, но это не совсем аддон... точнее, как бы сказать, это пара строк на коленке - iframe с полновесным сайтом, в данном случае в ифрейме открывается https://translate.google.com/
это довольно просто и гениально :)
мне то же такое приходило в голову, и, возможно, когда-нибудь я на это решусь ;)

Зато как всё элегантно решено, в том числе добавление новых сайтов самими пользователями, без постоянного терзания авторов о добавлeнии, плюс никогда не бывает проблем с автообнаружением языка и переводом на нужный язык (у S3.Google.Translate на некоторых сайтах наблюдаю некоторые старнности с переводом, допустим, пытаюсь первести слово с английского, в опциях по умолчанию стоит язык перевода Русский, но вместо перевода получаю это же слово). Таких сайтов достаточно много, например, AliExpress (на английском), GearBest (на английском), TaoBao (на китайском) и т.д. Пример:
[spoiler][url]https://www.aliexpress.com/item/High-capacity-3-7v-7000mah-li-polymer-battery/3270091

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 03-10-2016 20:56:07

sonyas75 пишет:

тогда это будет S3.какие угодно внешние сайты Translator :D

Зато будет очень удобно :) Ведь уже сейчас в S3.Google.Translator встроена возможность изучения языка, но его же не переименовали в S3.Google.Translator&Teacher :)

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 03-10-2016 20:39:11

pag77 пишет:

пока не реализовано.
я сейчас 99% всего времени трачу на полную переписку своих аддонов с нуля под WebExtensions.
а оставшийся 1% времени - это на исправление мелких недочетов в существующих xul-версиях.
извините....

Добавлено Сегодня 08:47:42
PPS: но может быть вы имеете ввиду это (уже реализовано)?

Что Вы, это Вам огромное спасибо за такой классный Аддон.
Я лучше продемонстрирую картинками то, что я имел в виду.

скрытый текст
https://snag.gy/uUIM1z.jpg

Есть еще один Аддон, который более функционален, чем тот, что на скриншоте выше - Dictionary Tooltip http://www.dictionarytip.com/
скрытый текст
https://snag.gy/JSGn2Y.jpg

У него есть замечательная функция - можно самому добавлять какие угодно внешние сайты, которые могут обрабатывать выбранное слово или фразу:
скрытый текст
https://snag.gy/oi9IZP.jpg

Обсуждение расширений » S3.Переводчик » 02-10-2016 20:58:55

Ранее в форуме уже обсуждалась возможность показа словарной статьи, если для перевода выбрано 1 слово. Говорилось, что в версии 4.05 данная функциональность будет реализована. Подскажите, где в опциях включить такую возможность?

Обсуждение расширений » Фильтры для расширения Adblock Plus (только для Firefox) » 20-01-2016 10:44:38

optimus
Советую установить еще один скрипт fs.to style for Chrome

Обсуждение расширений » Фильтры для расширения Adblock Plus (только для Firefox) » 19-01-2016 16:34:02

Lain_13
Содержимое страницы, например, http://fs.to/video/serials/iLb46RC7QyNB7FLUnLcC0U-igra-prestolov.html продолжает исчезать спустя 3000ms :( Т.е. полностью стирается код внутри body страницы.

Обсуждение расширений » Фильтры для расширения Adblock Plus (только для Firefox) » 19-01-2016 15:02:31

VORON
Нет, такого стиля у меня не стоит и до сегодняшнего дня не стояло вообще никаких стилей Stylish для fs.to.
Буквально пару часов назад установил https://userstyles.org/styles/118565/fs-to-style-for-chrome Реклама исчезла полностью, плюс стали нормально отображаться страницы - без пустых полей под рекламу.
Но проблема с исчезновением содержимого после загрузки всей страницы осталась. Пока решаю эту проблему одним способом - нажатием Esc для прерыванием запуска скрипта пока не подзагрузились полностью все данные для страницы.
Наиболее координальный способ - использование Kodi(XBMC) с плагином для fs.to, тогда вообще никакой рекламы не видно :)

Обсуждение расширений » Фильтры для расширения Adblock Plus (только для Firefox) » 18-01-2016 19:33:21

Вновь fs.to поражает, такое впечатление, что не рекламу показывают в нагрузку к основной деятельности сайта, а наоборот - основная деятельность это реклама и так между строк где-то валяются упоминания о фильмах.

Обсуждение расширений » Фильтры для расширения Adblock Plus (только для Firefox) » 16-01-2016 11:56:57

Вот неугомонные fs.to, вновь страница "исчезает", если зафиксирована блокировка рекламы. Но теперь уже через 3 секунды. По всей видимости, за это отвечает script от admixer.
Можно ли в AdBlock заблокировать исполнение этого скрипта? Сам он обращается к adms.src = '//cdn.admixer.net/scriptlib/asm2.js?v=3'; но блокировка его ни к чему не приводит.

kuler
Спасибо.

Обсуждение расширений » Фильтры для расширения Adblock Plus (только для Firefox) » 15-01-2016 22:42:35

ditra
На данный момент, помимо основной подписки, у меня пработает вот этот фильтр
fs.to###contentInner > div[class^="b-"]

Нижние баннеры пытался убрать, но имеется небольшая загвоздка. Использовал вот это правило:
fs.to##.b-section-list > div[class^="b-"]
А загвоздка заключается в том, что для отображения элемента, который отвечает за переход на новую страницу, "1" "2" "3", отвечает класс ".b-pager", который также подпадает под это правило, и его необходимо как-то исключить из правила блокировки.

ЗЫ. Хм. А вот сейчас уже перестало исчезать отображение спустя 1 секунду после полной загрузки страницы.

Board footer

Powered by PunBB
Modified by Mozilla Russia
Copyright © 2004–2011 Mozilla Russia
Язык отображения форума: [Русский] [English]